日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第二季 > 正文

老友記 第2季:第2集 母乳(下)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Rachel: Oh, my God!

哦,我的天!
Monica: Wait, we only did it once. It didn't mean anything to me! Rachel, I was thinking of you the whole time.
慢著,我們只做了一次。對我沒有任何意義!瑞秋,我一直想的是你!
Monica: Look, I'm sorry, all right. I never meant for you to find out.
聽著,對不起,好嗎? 我從沒想過讓你知道的。
Rachel: Oh, please! Please! You wanted to get caught!
哦,拜托!拜托!你希望被逮到!
Monica: That is not true!
不是這樣的!
Rachel: So you just happened to leave it in here?
所以你不小心留收據在這里?
Monica: Did it ever occur to you that I might just be that stupid?
你就沒有想過我只是這么笨?
Rachel: Okay, Monica, I just have to know one thing. Did you go with her to Bloomingdale's?
好,莫妮卡,我必須知道一件事。你有沒有跟她去布魯明戴爾?
Rachel: Oh! Ok, ok, ok, I just really, uh, I just really need to not be with you right now.
哦,好吧,好吧,好吧,我只是真的,呃,我現在真的不能跟你在一起了。
Monica: Hi, who's this? Hi, Joanne. Is Rachel working? It's Monica.
嗨,哪一位?嗨,瓊安,瑞秋在工作嗎?我是莫妮卡。
Yes, I know I did a horrible thing. Joanne, it's not as simple as all that, ok?
是的,我知道我做了很糟糕的事。瓊安,事情沒這么簡單,好不?
No, I don't care what Steve thinks. Hi, Steve.
不,我才不在乎史提夫怎么想。嗨,史提夫。
Carol: How did we do?
情況如何?
Phoebe: I tasted Ben's milk and Ross freaked out. -Ross: I did not freak out.
我嘗了班的奶水,羅斯就抓狂了。 -我沒有抓狂。
Carol: Why'd you freak out? -Ross: Because it's breast milk. It's gross!
你為什么抓狂? -因為那是母乳。很惡心!
Carol: My breast milk is gross? -Susan: This should be fun.
我的奶水很惡心? -這會很好玩。
Ross: No, no, Carol, there's nothing wrong with it. I just I just don't think breast milk is for adults.
不,不,這沒什么不對。我只是覺得母乳不是給大人喝的。
Chandler: Of course, the packaging does appeal to grownups and kids.
當然了,母乳的容器很吸引大人與小孩。
Carol: Ross, you're being silly. I've tried it, it's no big deal. Come on, just taste it.
羅斯,別傻了,我試過,沒什么的。快了啦,嘗一嘗唄。
Ross: That would be no.
不行。
Phoebe: Come on. -Joey: Try it. -Phoebe: It's natural. It doesn't taste bad.
來嘛。 -嘗一嘗。 -很自然又不難吃。
Joey: Yeah, it tastes kind of sweet. Sort of like....
有一點甜,很像……
Ross: Like what? -Susan: Cantaloupe juice. -Joey: Exactly.
像什么? -哈密瓜汁。 -沒錯。
Ross: You've tasted it. You've tasted it. Oh, you've tasted it.
你嘗過了。你嘗過了。喔,你嘗過了。
Carol: You can keep saying it, but it won't stop being true.
你可以一直說下去,也不會阻止它成為事實。
Ross: Give me the bottle. Get me the towel.
把奶瓶給我。把毛巾給我。
Chandler: Howdy. -Joey: Give me a box of juice. Well, they switched me over to Hombre.
你好(方言,不常用). -給我一罐果汁。他們把我調到“西班牙男人”了。
Chandler: Well, maybe it's because of the way you're dressed.
也許是因為你的穿著的方式。
Joey: Or maybe it's because this guy's doing so good they wanna put more people on it. You should see this guy, Chandler, he goes through two bottles a day.
或因為那家伙表現太好了,他們要增加人手。錢德,你得見見那個家伙,他一天用掉兩瓶。
Chandler: What do you care? You're an actor. This is your day job. This isn't supposed to mean anything to you.
你在乎什么?你是個演員,這只是你的副業,這對你來說本應該不算什么的。
Joey: I know, but, I was the best, you know? I liked being the best. I don't know. Maybe I should just get outta the game. They need guys up in housewares to serve cheese.
我知道,但我本來是最棒的。我喜歡當最棒的。我不知道,也許我應該退出這場游戲。廚具部門需要有人切乳酪。
Chandler: All right, say you do that. You know sooner or later somebody's gonna come along that slices a better cheddar. And then where're you gonna run?
好吧,假如你這么做了,你知道將來遲早有切乳酪比你好的人出現。那時候你要逃到哪里?
Joey: Yeah I guess you're right.
是啊,也許你說得對。
Chandler: You're damn right I'm right. I say you show this guy what you're made of. I say you stand your ground. I say you show him that you are the baddest hombre west of the lingerie.
你說的沒錯我當然是對的。我是說你應該展示你的氣概。我是說你要堅持自己的立場。我是說你要讓他知道你是內衣部西邊最厲害的“西班牙”男人!
Joey: I'm gonna do it. -Chandler: All right. Now go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker.
我要這么做! -好的,現在去找貓咪小姐,她會介紹個好妓女給你。
Monica: I don't know what else to say.
我不知道該說什么。
Rachel: Well that works out good, because I'm not listening.
這樣挺好,因為我沒在聽。
Monica: I feel terrible, I really do.
我覺得很糟糕,真的。
Rachel: Oh, I'm sorry, did my back hurt your knife?
哦,對不起,我的背傷害了你的刀嗎?
Monica: Rachel, say that I'm friends with her, we spend some time together. Is that so terrible? -Rachel: Yes.
瑞秋,即便我跟她交朋友,我們一起去逛街,這有那么糟糕嗎? -是的。
Monica: It's that terrible? -Rachel: Yes, Monica. You don't get it! It's bad enough that she's stolen the guy who might actually be the person that I am supposed to be with, but now, she's actually, but now she's actually stealing you.
真的就那么糟糕? -是的,莫妮卡。你還沒懂!她偷走我本應該與之長相廝守的男人已經夠糟了…… 但現在她竟然…… 但是現在她竟然連你也要搶!
Monica: Me? What are you talking about? Nobody could steal me from you.
我?你在說什么啊?沒人能把我從你那里搶走。
Monica: I mean, just because I'm friends with her doesn't make me any less friends with you.
我的意思是,只是因為我與她交朋友,并不代表讓我們的友誼減少。
I mean, you're my...We're, we're...-Oh, I love you! -I love you too!
我是說,你是我的……我們是,我們是…… -喔,我愛你! -我也愛你!
Phoebe: You guys, um I know that this really doesn't have anything to do with me, but um I love you guys too. Oh, I really needed that.
你倆,呃,我知道這與我完全無關,但是呃,我也愛你們!哦,我真的很需要這樣。
Monica: Look, I know that you're in a place right now where you really need to hate Julie's guts, but she didn't do anything wrong.
聽著,我知道你現在處于你很想恨死茱莉,但她沒有做什么錯事。
Monica: I mean, she was just a girl who met a guy, and now they go out.
我是說,她只是認識了一個男生,現在他們在交往。
Monica: I really think that if you gave her a chance, you'd like her.
我想如果你給她一個機會,你會喜歡她的。
Monica: Would you just give that a chance, for me?
你愿意給她一個機會嗎?為了我?
Rachel: I'd do anything for you, you know that. -Monica: I'd do anything for you. -Phoebe: Wait, wait, wait, wait!
我愿意為你做任何事,你知道的。 -我什么都愿意為你做! -等等,等等,等等!
Joey: Mornin'. I said, mornin'.
早。我說:早!
Todd: I heard ya.
我聽見了。
All right, everybody, I'm openin' the doors. You boys ready?
好,各位,我要開門了。你們準備好了嗎?
Todd: Ready. -Joey: Yeah, I'm ready.
準備好了。-我也準備好了。
You idiot, you stupid cowboy, you blinded me, I'm suing! -Oh my god, Todd! What the hell did you do?
你這個白癡!笨牛仔!你弄瞎我了!我要告你們! -天啊!陶德!你在搞什么鬼!
Todd: I'm sorry. I am such a doofus. I'm so sorry, I'm so sorry.
對不起,我真是笨手笨腳!對不起,非常對不起。
Annabelle: My god, what happened?
老天,發生什么事?
Joey: These new kids, they never last. Sooner or later, they all...stop lastin'. Listen, uh, what do you say I buy you that cup of coffee now?
這些菜鳥們啊,都撐不了很久。遲早他們就會……止步前進。聽著,呃,我們去喝杯咖啡怎么樣?
Annabelle: Sure.
好啊。
Julie: So. -Rachel: So. I just thought the two of us should hang out for a bit. I mean, you know, we've never really talked. I guess you'd know that, being one of the two of us, though, right?
那么…… -那么,我想我們應該親近親近。我的意思是,你知道的,我們從來沒有真正談過話。我猜你知道的,你是我們兩個之一,對吧?
Julie: I know, I probably shouldn't even tell you this, but I'm pretty much totally intimidated by you.
我知道,我也許不該告訴你…… 但我實在很怕你。
Rachel: Really? Me?
真的?我?
Julie: Oh my god, are you kidding? Ross is so crazy about you, and I really wanted you to like me, and, it's probably me being totally paranoid, but I kinda got the feeling that maybe you don't.
哦,天吶,你在開玩笑嗎?羅斯對你很著迷,我真的希望你喜歡我。也許我只是胡思亂想…… 但我好像覺得你不喜歡我。
Rachel: Well, you're not totally paranoid. -Julie: Oy.
你不是完全胡思亂想。 -好吧。
Rachel: Um, ok, uh, oh god, um, when you and uh Ross first started going out, it was really hard for me, um, for many reasons, which I'm not gonna bore you with now.
呃,好吧,哦,天吶,嗯,當你與羅斯剛開始交往時……我真的很難接受。嗯,有太多理由,我現在不會煩人地給你說這些。
Rachel: But um, I just, I see how happy he is, you know, and how good you guys are together, and um, Monica's always saying how nice you are, and god I hate it when she's right.
但是額,我看到他非常快樂,你知道的,你們在一起是多么相配。而且,呃,莫妮卡一直說你有多好……真討厭她說得對!
Julie: Thanks. Hey, listen, would you like to go to a movie sometime or something?
謝謝你。喂,聽我說,想不想什么時候一起去看電影或其他什么事?
Rachel: Yeah, that'd be great. I'd love it. JULIE: I'd love it too. -Rachel: Ok.
好啊,這樣很好,我很樂意。 -我也很樂意。 -好。
Julie: Shoot, I gotta go. So, I'll talk to you later. Ok? -All right, Julie. Bye.
討厭,我必須要走了。回頭見,好吧? -好的,茱莉,再見。
Rachel: What a manipulative bitch.
真是個玩弄人的賤人!
Ross: It's not bad.
真不賴。

重點單詞   查看全部解釋    
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厭煩
n. 討厭的人,麻煩事

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 懇求,上訴,吸引力
n. 訴諸裁決

聯想記憶
manipulative [mə'nipjuleitiv]

想一想再看

adj. 操縱的,巧妙處理的

聯想記憶
paranoid ['pærənɔid]

想一想再看

n. (=paranoiac)患妄想狂者 adj. 類似

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 无耻之徒英文| 秋天不回来吉他谱扫弦| 一级特黄新婚之夜| 春天的芭蕾歌词| 情侣视频| 全国急招压路机师傅| 《爱与野蛮》电影| 《如此婚姻》大结局| 五年级上册书法教案| 太深了太爽了受不了了| 林智妍三级全部电影| 《小道童》舞蹈| 叠影危情| 极地重生 电影| 科洛弗| 深夜福利在线| 电视剧零下三十八度演员表| 金太阳教育试卷答案网| 久久久在线视频| 捆绑上天堂电影| 鹰与枭全部演员表| 马会传真论坛13297соm查询官网 | 女同恋性吃奶舌吻完整版| 久草电影| 流浪地球2演员表| 缱绻少年人| 性感瑜伽| gale harold| 爱上老妈1994年电影完整版| 夫妻的世界电影| 财富天下| 天下第一楼剧情介绍| 电影1921| 杨超越个人资料| 古风少女换装纸娃娃| 我们的日子演员表| 斓曦个人简介| 错爱电影| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 血芙蓉电影| bbcworldservice music|