No one will enter. Bring him back to me. What have you done?
任何人都不能進入. 請為我把他帶回來. 你到底做了什么?
I have to save him. We could have been 10 miles away from here by now on the way to Asshai. You would have been safe.
我非救他不可. 我們本該遠離這里, 走在前往亞夏的路上了. 那樣你才能安全.
Khaleesi! Are you hurt? The baby... Hmm?
卡麗煕! 你受傷了?我的寶寶...嗯?
...Is coming. Fetch the midwives. They will not come. They say she is cursed.
...就要生了.把接生婆找來.她們不肯來. 她們說他是被詛咒的人.
They'll come or i'll have their heads. The witch-she can bring baby. I hear her say so.
我們要么過來, 要么我去把她們的頭砍了. 巫魔女... 她會接生. 我聽她說過的.
Are you in agony, my lion? No. You look like you're in agony. The fire is burning your pretty soft skin.
你不舒服嗎, 我的雄獅?不.你看起來很痛苦. 火燒到你漂亮柔軟的肌膚了.
Ahhh. Damn you, woman. Are you immune to pain? Just used to it. Drink.
啊. 去你的, 女人. 你沒有痛覺嗎?不過是習慣了.喝酒.
Let's play a new game. There's a Braavosi knife game I could teach you-Does it involve the potential for losing fingers?
讓我們玩個新游戲嗎. 我可以教你玩布拉佛斯匕首游戲... 玩這游戲有可能會失去手指頭嗎?
Not if you win. No! No more fire games, no knife games. Let's do something I'm good at.
如果你贏就不會.不玩!不玩火焰游戲, 不玩匕首游戲. 讓我們來點我擅長的游戲吧.