Greetings, panda.
你好,熊貓。
Tell me what happened that night. - What night?
告訴我那一夜發(fā)生了什么?- 哪一夜?
That night. - Ah, that night.
那一夜。- 啊,那一夜。
Yes! We're talking about the same night, right?
是的!我們說的是同一個夜晚,對吧?
Yes, I was there. Yes. I watched as your parents abandoned you.
是的,我在那里,是的,我看見你的父母拋棄了你。
It's a terrible thing. I believe it went something like this.
這是一件糟糕的事,但我相信差不多就這樣。
Here's your New Year's gift.
這是你們的新年禮物。
Hope you like it, 'cause you can't return it.
希望你們喜歡,因為不能還給我哦。
Po? What's he doing here?
阿寶?他在這里干什么?
Return it! Return it!
還給我!還給我!
Are you willing to die to find the truth?
你愿意以死來換取真相嗎?
You bet I am. Although I'd prefer not to.
我愿意,不過我更喜歡不死。
We got them. Go!
我們攔住他們,你上!
You looking for me?
在找我嗎?
I said that too soon, didn't I?
我說得太早了,不是嗎?
Po!
阿寶!
Po, get away from him.
阿寶,離他遠(yuǎn)點。
I'll get up. Here we go.
我上來了,看這個。
No more running, Shen. - So it seems.
別再跑了,沈。- 看起來。
Now...answers.
現(xiàn)在,答案。
Oh, you want to know so badly.
噢,你這么渴望知道。
You think knowing will heal you, huh?
你覺得知道真相就會治愈你,是嗎?
Fill some crater in your soul?
填補你心底的一些裂縫?
Well, here's your answer.
好,這就是給你的答案。
Your parents didn't love you. But here let me heal you!
你的父母不愛你。但是在這里讓我來治愈你!
No!
不!