What? - Watch out!
什么?- 小心!
Uncool! Very uncool!
狡猾!太狡猾了!
Try this!
試試這個!
Guys, guys, guys!
伙計(jì)們,伙計(jì)們,伙計(jì)們!
Maybe something smaller!
也許小點(diǎn)的!
No, no! Oh, no, no.
不,不!不,不。
Cute bunnies, off the face. Excuse me! OK, pardon me!
可愛的小兔子,快下來。抱歉!哦,借過!
Fire!
火!
We've lost them.
我們跟丟了。
Again! Again!
再來一次!再來一次!
Crane, catch!
仙鶴,接著!
Gotcha!
抓住了!
Guys, guys, guys, guys, give me a shove!
哥們,哥們,哥們兒,推我一把!
Mantis, now!
螳螂,來!
Is that all you got? It feels like I'm fighting a big old fluffy cloud!
這就是你所有能耐嗎?感覺我像在打一大坨有毛的云彩!
Well, this cloud is about to bring the thunder!
好吧,這坨云彩要開始打雷了!
Your turn!
輪到你了!
Why...are...there...so...many...signs? !
為什么這里會有這么多的牌匾?!
Come here! Alaka-squasho!
看招!接招吧!
Yes! Taste the defeat!
耶!嘗嘗戰(zhàn)敗的滋味!
Let me tell you something.
我來跟你講幾句話。
Next time you mess with a panda, you better bring a whole a...
下次你和熊貓打架的時候,最好帶整個……
Guess nobody told you, if you mess with the wolf, you get the fangs.
我想沒人告訴過你如果你跟狼找麻煩,會有狼牙伺候。
I've hit you twice. What are you going to do now?
我打了你兩次,你還打算怎么辦?
We surrender!
我們投降!
You can chain my body, but you will never chain my...warrior spirit.
你可以鎖住我的身,但你永遠(yuǎn)鎖不住我的俠氣。
Hey, don't forget the little guy. - Did you just call...
喂,別忘了這個小家伙。- 你剛才叫我…
Po, what are you doing? - Trust me. I got a pl...No way. Eight-point acupressure cuffs?
阿寶,你在干什么?- 相信我,我有一個計(jì)…怎么會,八點(diǎn)鎖緊釘鐐?
Just like the ones that held Tai Lung. The more you move, the tighter they get.
就像鎖住大龍的那種,你越掙扎,他們就鎖得越緊。
These are the best cuffs!
這些是最好的手鐐!
Greetings, panda. At last we meet!
你好,熊貓,終于我們見面了!
No, no, no... We meet at last! Yes, that's it.
不,不,不,我們終于見面了!對,就是這個。
Greetings, panda. We meet at...- You are afraid for a reason. - I am not afraid.
你好,熊貓,我們終于……- 你害怕是情有可原的。- 我一點(diǎn)也不害怕。
He is coming to me in chains.
他帶著枷鎖來見我。
If anyone should be afraid, it's...- You.
如果有人應(yīng)該害怕,那也是……- 你。
Don't even think about it.
一點(diǎn)可能都沒有。