I have a dry red from the Arbor-nectar of the Gods. Let me give you a cask. Uh-a gift.
我有一種產自青亭島的干紅.簡直是給諸神飲用的仙釀.讓我給你拿一桶, 就算是禮物!
You honor me, Ser. The honor-the honor is all mine. Huh-uh, huh-uh.
你太客氣了, 先生.這是我的榮幸.喂, 喂.
There are many in your homeland that pray for your return, princess. I hope to repay your kindness someday. Rakharo. Huh.
你要知道你故國的無數百姓都在祈禱公主您的歸來.我希望有一天能報答你的好意.拉卡洛, 放下酒桶
Is something wrong? I have a thirst. Open it. The wine is for the Khaleesi. It's not for the likes of you.
怎么了. 我有點渴了.打開它.這酒送給卡麗熙, 不是給你這種人喝的.
Open it. Pour. It would be a crime to drink a wine this rich
打開它.倒酒.這么好的酒如果打開就喝,
Without at least giving it time to breathe. Do as he says. As the princess commands.
不讓它先透透氣, 簡直就是滔天大罪啊.照他說的做.謹遵公主殿下吩咐.
Sweet, isn't it? Can you smell the fruit, Ser? Taste it, My Lord.
很香吧?你可聞出了葡萄的香氣, 爵士?嘗一嘗吧, 大人.
Tell me that that is not the finest wine that has ever touched your tongue. You first.
然后告訴我這是不是...你喝過的最好的酒.你先喝.
Me? I'm afraid I am not worthy of the vintage. Besides, it is a poor wine merchant who would
我?恐怕我不配喝這么好的酒.何況哪有酒販子...
Drink up his own wares. You will drink. Khaleesi! Stop him!
喝自己的酒的道理呢叫你喝你就喝.卡麗熙! 攔住他!