She'll be running down the mountain
夕陽沉沉落山間
She'll be running down the mountain She'll be running down the mountain She'll be running down the mountain when she comes
夕陽沉沉落山間,夕陽沉沉落山間,夕陽沉沉落山間,明天悄悄再升起
The song ended two minutes ago.
歌兩分鐘前就該結束了。
Well, I'll tell you what, she could play Evita.
我跟你說,她都能演《艾薇塔》了。
Really? You notice the crickets left?
是嗎?你沒發(fā)現(xiàn)連蟋蟀都走干凈了?
Anyone want more water?
還有人想喝水嗎?
Oh, Dad, I'll take one. -Heads up.
老爸,我要一瓶。-接住了。
Oh! Oh, my gosh.
我的天啊。
Oh. It was--it was dark. I-I couldn't see it. Thank you.
天太黑了。我沒看見。謝了。
So did you set off the firecracker yet?
你那個爆竹放了嗎?
When I do, you won't have to ask.
如果我真放了,一定天下大亂。
First, all the electronics will go out, then comes the heat flash.
首先,所有的電子產(chǎn)品都會失靈,接著熱浪進襲。
Afterwards, the living will envy the dead.
之后,所有人都會生不如死。
And yet I'm the one on the no-fly list.
你如此殘暴,上禁飛名單的竟然是我。
You know what? Maybe next time I'll just catch it, and then hand it to you.
這樣吧,下次由我來接然后把它遞給你。
Oh, okay. Yeah, let's do that. You--you do everything, and I'll do nothing.
好吧,行。就那么做。你全部包辦,我無所事事。
Something on your mind?
你有心事嗎?
This isn't the right place to talk about it. -Okay.
眾人面前不方便談這事。-好吧。
I-I'm s-- I'm not sure if we should have another baby.
我...我...我在想到底該不該再要一個孩子。
What? Are you serious?
什么?你說真的嗎?
I think that we might be rushing into this. Rushing into--
或許咱們有點操之過急。操之過急?
we've been working--
咱們已經(jīng)努力......
Everybody, it's me, Dylan.
各位,我是迪蘭。
I just wanted to thank you all for bringing me on this trip, and making me feel like one of the family, especially bossy.
我只想謝謝大家能帶我一起來旅行,讓我覺得如你們的家人一般,特別謝過紅太狼。
So I can't think of a better time to ask something of the woman that I love. Okay. -No, no.
我想趁此絕好時機問問我心愛的女人。好吧。-不,不要。
Haley Gwendolyn Dunphy, will you do me the honors of being my lawfully wedded--
海莉·格溫多林·鄧菲,你愿意賜我殊榮做我合法的妻......
No. No, no, no, no, no. No proposals. Not now. Not gonna happen. She's a child, so...-
停下,不行,不能求婚。現(xiàn)在不行。門都沒有。她還是個孩子,所以......
Mom! - You're still in high school! I meant after she graduates.
媽!-你才是個高中生啊!可以等她畢業(yè)再結婚。
Not then. Not now. Not ever. Seriously, what are you two gonna live off of? The--the--the royalties from the horsey song? Put it back in your pocket.
現(xiàn)在不行。那時也不行。永遠都不行。說真的,你們倆要靠什么生活?靠你那爛歌賺的版稅嗎?把那玩意放回去。
Would you stop it?
你還有完沒完?
No, I won't. I won't.
沒完。絕對沒完。
No, it's okay. I guess I'll just turn in. Just so you know, there's a fan in my cabin that sounds like someone crying.
沒事,沒關系。我還是先回屋了。預先告訴你們一聲,我小屋的風扇不好,聲音如泣似訴。
Dylan, wait! I hate you!
迪蘭,等等!我恨你!
Oh, come on. Haley, get back here! Phil, anything?
算了吧。海莉,回這兒來!菲爾,能說句話嗎?
I think you said it all, Claire. You want me to rope her? I can, you know.
你說得就夠多了,克萊爾。你想讓我把她捆起來嗎?我可以的。
For what it's worth, my second wife was in high school.
聽不聽由你們,當年我第二個老婆就是高中生。