Here we go - "The Sting."
That's why you talked Gloria into coming back -- So I couldn't weasel my way out of this stupid picnic and you'd get the big TV.
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 摩登家庭第六季 > 正文
Here we go - "The Sting."
That's why you talked Gloria into coming back -- So I couldn't weasel my way out of this stupid picnic and you'd get the big TV.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
balm | [bɑ:m] |
想一想再看 n. 香油,藥膏 |
聯想記憶 | |
sting | [stiŋ] |
想一想再看 n. 刺痛刺,諷刺 |
聯想記憶 | |
bark | [bɑ:k] |
想一想再看 v. (狗)吠,咆哮 |
||
calming |
想一想再看 adj. 平靜的 n. 鎮定,平靜 v. 平靜下來(ca |
|||
classic | ['klæsik] |
想一想再看 n. 古典作品,杰作,第一流藝術家 |
||
precious | ['preʃəs] |
想一想再看 adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的 |
聯想記憶 | |
pressure | ['preʃə] |
想一想再看 n. 壓力,壓強,壓迫 |
聯想記憶 | |
lily | ['lili] |
想一想再看 adj. 純白的 n. 百合花 |
||
instill | [in'stil] |
想一想再看 v. 滴注,逐漸灌輸(尤指思想或情感) |
聯想記憶 |