Who was it, Joey?
是誰,喬伊?
A friend.
一個(gè)朋友。
Took my place on patrol. Got killed.
他替我去巡邏。結(jié)果被殺了。
Why'd he take your place?
為什么他要接替你?
L.T. puts me on honor guard for this visiting politician...
中尉派我去護(hù)送一名來訪政客……
So I'm scrubbing my boots, and Frank—that was his name—Frank goes out.
所以我在擦我的靴子,而弗蘭克 是的他叫弗蘭克,他就去了。
His wife had just had a baby.
他妻子剛生了個(gè)孩子。
This little girl called Amy.
一個(gè)叫艾米的小女孩。
He was so happy, he said nothing could hurt him.
他真的很開心,說沒什么能傷到他。
IED rips him to pieces in the seat I should have been sitting in.
簡易炸彈把他炸成了碎片那個(gè)位置本來應(yīng)該是我坐。
So that's your debt?
所以這是你欠的債嗎?
Yeah. He used to show me her picture, you know?
是的。他給我看過她的照片
He was going to lay the world at her feet, man.
他本來要給她整個(gè)世界,伙計(jì)。
Was going to give her money for college, everything.
他要送她去上大學(xué),給她一切。
And he would have done that too.
要是他在的話,他肯定能做到。
He would have done it.
肯定能。
And that's what you're going to do.
所以這是你準(zhǔn)備做的事。
You tell anyone else?
你有告訴過別人嗎?
No, not even my girlfriend.
沒有,連我女朋友都沒說。
So you're still fighting the war.
所以你還在戰(zhàn)斗。
She's still waiting.
她還在等你。
When this is done...I'm with her completely.
等到這事結(jié)束了我就能完全回到她身邊。
Be with her now.
現(xiàn)在就回到她身邊。
Don't do the job.
別干那單活。
My friend got killed.
我朋友被殺了。
Got to take care of his kid.
我得照顧他的孩子。
It's Pia, right?
你是琵婭吧?
Yeah.
是的。
You're even prettier than Joey said.
你比喬伊說的更漂亮。
You're a friend of Joey's?
你是喬伊的朋友嗎?
Army. Just in New York for a few days.
戰(zhàn)友。我剛來紐約沒幾天。
He's crazy about you, you know that?
他對你神魂顛倒,你知道嗎?
It's funny how his friends know more about what he's feeling than I do.
他朋友比我更了解他的感覺真奇怪呢。
Well, you know, Joey's a...bit of a closed book.
喬伊他……比較喜歡把事情窩在心里。
You're telling me.
可不是。
Starting to wonder if he's ever going to let me in.
不知道他什么時(shí)候才能對我打開心扉。
Waited six years for him to come home, and it's like he's still over there.
我等了他六年,等他回來現(xiàn)在感覺他還在那兒。
Sorry. Shouldn't go crying all over the customers.
抱歉。我不該隨便在客人面前哭訴。
No, no, no, no, no, no. It's all right.
不,不,不,沒關(guān)系。
Look, you're a beautiful woman.
聽我說,像你這么漂亮的女人。
If Joey doesn't come to his senses, plenty more fish in the sea.
要是喬伊一直不開竅,何必在一棵樹上吊死呢。
No, I'm stuck with him.
不,我吃定他了。
Loved him since I was so high.
我這么小時(shí)就愛上他了。
That's the way it is.
就是這樣。