I followed you into war
我跟隨你沖鋒陷陣
twice,
進行過兩場戰(zhàn)爭,
without doubts,
從不懷疑,
without second thoughts.
從無顧慮.
But I will not follow you now.
但這次我不能跟隨你.
The Robert I grew up with
和我一起長大的勞勃
didn't tremble at the shadow of an unborn child.
絕不會在一個尚未出生的孩子的陰影下顫抖.
She dies.
那么刺殺她的計劃.
I will have no part in it.
我絕對不會參與.
You're the King's Hand, Lord Stark.
你是國王之手, 史塔克大人.
You'll do as I command or I'll find me a hand who will.
你必須聽我命令, 否則我就另請高明.
And good luck to him.
那我祝他勝任愉快.
I thought you were a better man.
我本以為你會比瘋王強.
Out. Out, damn you. I'm done with you.
滾. 滾, 去你的吧. 我受夠你了.
Go, run back to Winterfell!
快滾回臨冬城去!
I'll have your head on a spike!
否則我會把你的頭砍下來插在搶尖上!
I'll put it there myself, you fool!
我自己來, 你這傻瓜!
You think you're too good for thisToo proud and honorable
你認為你太善良了太驕傲太榮譽了?
This is a war!
這是一場戰(zhàn)爭!
I'll go ahead with my daughters.
我要帶我女兒們一起走.
Get them ready. Do it yourself.
讓她們準備好. 你去安排.