Words: We do not sow.
箴言: 強取勝于苦耕.
Lords The Greyjoys.
領主葛雷喬伊.
Famed for their skills at archery,
特長: 高超的箭術, Lords The Greyjoys.
領主葛雷喬伊.
Famed for their skills at archery,
特長: 高超的箭術,
navigation and lovemaking.
航海技術和床上技巧.
And failed rebellions.
還有失敗的叛亂.
A stag
紋章: 一只雄鹿
a crowned stag now that Robert's King.
戴寶冠的雄鹿, 由于勞勃稱王. A stag
紋章: 一只雄鹿
a crowned stag now that Robert's King.
戴寶冠的雄鹿, 由于勞勃稱王.
Good. Ours is the fury.
很好. 箴言: 怒火燎原.
The Baratheons. Mm-hmm.
拜拉席恩. 嗯嗯.
The Westerlands.
西境.
A lion. Mmm.
一只雄獅. 嗯.
Words: A Lannister always pays his debts.
箴言: 蘭尼斯特有債必還.
No.
不對.
A common saying, but not their official motto.
這句話是很有名, 但不是他們家族箴言.
The Lannisters.
蘭尼斯特.
We're still on their words. I don't know them.
我問他們的箴言. 我不知道.
You do know them. Think.
你知道的. 想想看.
"Unbowed, unbent, unbroken."
"不屈不撓."
That's House Martell. "Righteous in wrath."
那是馬泰爾家族的. "為正義而怒."
House Hornwood. "Family, duty, honor."
那是豪伍德家族的. "家族, 責任, 榮譽."
Those are Tully words your mother's.
那是徒利家族 你母親家的.
Are we playing a game. Family, duty, honor...
我們還玩游戲嗎家族, 責任, 榮譽...
Is that the right order. You know it is.
這順序對嗎當然對.
Family comes first
家族在第一位?
Your mother had to leave Winterfell
你母親離開臨冬城
to protect the family.
是為了保護家族.
How can she protect the family
她怎么保護家族
if she's not with her family
如果她人都不在家?
Your mother sat by your bed
你母親在你床邊
for three weeks while you slept
守了三個月等你醒來
and then she left!
然后她就走了!
When you were born, I was the one
你出生的時候,
who pulled you from your mother.
是我為你的母親接生.
I placed you in her arms.
是我將你放到他手上.
From that moment until the moment she dies,
從那一刻起直到她去世的那一刻,
she will love you.
她都會一直愛著你.
Absolutely.
全心全意.