Something very real.
非常真實的東西
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations,the chemical and biological weapons research centre,
達特沼地也是政府最神秘機構的所在地 生化武器研究中心
which is said to be even more sensitive than Porton Down.
是比波登當(國防科技實驗室)還敏感的名詞
Since the end of the Second World War, there have been persistent stories about the Baskerville experiments.
二戰結束后 坊間一直流傳著巴斯克維爾實驗的傳言
Genetic mutations, animals grown for the battlefield.
基因突變的 為戰場培育的動物
There are many who believe that within this compound, in the heart of this ancient wildness, there are horrors beyond imagining.
很多人相信 在這排圍欄里 在這片古老的荒野中 有難以想象的恐怖事件發生
But the real question is, are all of them still inside?
但更重要的問題是 是否有些已踏入外面的世界?
I was just a kid.
我那時還只是個孩子
It was on the moor.
就發生在沼地上
It was dark, but I know what I saw.
天很黑 但我知道看見了什么
I know what killed my father.
我知道是什么殺了我父親
What did you see?
你看見了什么?
Oh, I was just about to say.
我后面正要說呢
Yes, in a TV interview.
嗯 那是電視采訪
I prefer to do my own editing.
我喜歡聽未剪輯版
Yes. Sorry, yes, of course.
對哦 抱歉 行啊那好吧
In your own time.
不著急
But quite quickly.
但還是快點
Do you know Dartmoor, Mr Holmes?
您知道達特沼地嗎 福爾摩斯先生?
No.
不知道
It's an amazing place, it's like nowhere else, it's sort of bleak, but beautiful.
美麗的地方 獨一無二 有些荒涼 但是很美
Hm, not interested. Moving on.
不感興趣 繼續