So, Cary did not advise you to break the law?
凱里沒有就如何違法給你們建議嗎?
We were telling stories, that's all.
我們在講故事,就是這樣。
Stories that had no basis in truth?
不是基于真實的故事嗎?
Look, all we were saying is that if people did the stuff that they saw in the movies, we'd all be in jail. And Cary was saying what would be good advice for those people. That's all.
我們說的是如果人們做了電影里的事,我們就全坐牢了。凱里是針對故事里的人給建議。就是這樣。
The people in the movies? -Mm-hmm. Like-- if the guy in the movie did this or that, then he wouldn't get caught. -Exactly. We weren't talking about anything real. We're not that stupid.
電影里的人嗎?-對呀。比如說電影里的人做了什么,他就不會被抓。-就是這樣。我們沒說真實的事。我們沒那么蠢。
So you can all substantiate that Cary was speaking in hypotheticals only? -That's right. Hypotheticals only.
你們都可以證實凱里只是在說假設(shè)的事情?-沒錯。只是假設(shè)的事情。
The one with the silver teeth. - Jim Lenard.
有銀牙的那個。-吉姆·勒納嗎?
He'll make a good witness-- he's likable. So is Trey.
他將是一個好證人——討人喜歡。特雷也是。
Trey was the one wearing the wire.
帶竊聽器的就是特雷。
You said you didn't know who was wearing the wire. -I didn't, until today. His voice was the loudest on the tape-- microphone was on him. It's Trey.
你說你不知道誰帶竊聽器。-直到今天才知道。音帶里聲音最大的就是他——竊聽器在他身上。是特雷。
Didn't you say that he's Bishop's top man? - Yeah. And we can't tell Bishop, or he'll have him killed.
你不是說他是畢夏普的副手嗎?-是的。我們不能告訴畢普夏,他會干掉他的。
I can't sign this. -Yes, you can.
我不能簽字。-你可以。
This is money for Cary's bail?
這是為了凱里的保釋金嗎?
Money that will come back to me. -After the trial. -Peter, it's a formality. The apartment's mine.
這錢我會拿回來的。-庭審后。-彼得,這只是手續(xù)。這間公寓是我的。
Yes. And I'm the Governor of Illinois. If I sign off on a loan for bail- for an accused drug dealer... - Cary's not an... -It's not about what he is; it's about what it looks like. -No one's ever gonna know. -Until they do.
對。但我是伊利諾伊州長。如果我簽名貸款籌保釋金給被起訴的毒販…… -凱里不是…… -他是什么不是重點,重點是看起來像什么。-沒人會知道的。-直到他們知道。
You should know this better than anyone. Documents don't go away. Your signature doesn't go away.
你應(yīng)該比任何人都清楚。文件不會消失。你的簽名不會消失。
You're punishing me.
你在懲罰我。
What?
什么?
For how things have unfolded these last few months, you and me. You want to be angry at me, be angry at me, but don't punish Cary!
為了過去幾個月來發(fā)生的事,我們之間的事。你要生我的氣,就沖我來。但別懲罰凱里!
Okay, okay.
好吧,好吧。
It was good seeing you. -You're going?
見到你很高興。-你要走了?
I can't sign off on your loan. And neither should you. It's just not a smart move.
我不能簽字貸款。你也不應(yīng)該簽。這招并不明智。
Maybe I just wanted to believe you'd do the right thing. Because the man I married would have.
也許我只是想相信你會做正確的事。因為我嫁的男人會。
Well, that's interesting. Because the woman I married never would have asked.
有意思,因為我娶的女人不會這樣要求。