Oh, I think I may have a lead.
我這里有線索了。
Whitaker was sole investor in all his real estate deals except one.
威德克在他的所有投資中都是單槍匹馬,除了一項。
He bought a couple of parcels of land with the real estate holding company Landale.
他和一家名叫蘭代爾的地產(chǎn)公司合伙購買了一些小地塊。
Landale. Send me the address.
蘭代爾,把地址發(fā)給我。
I'm on my way.
我這就去。
Landale Financials, second floor.
蘭代爾財務(wù)公司,在二樓。
30 million or so in holdings.
手頭有近3000萬美金。
Principal is a guy named Calhoun.
老板是個叫卡霍爾的人。
Well, Calhoun's got a lot of security for a real estate developer.
作為一個房產(chǎn)開發(fā)商保鏢實在是太多了。
Wait a second.
等等。
Who's this?
這是誰?
I think I just found Theresa's uncle Derek.
我剛看見了特蕾莎的叔叔德雷克。
Why would he turn up here?
他在這里干什么?
That's gonna have to wait.
這個先放一邊。
Theresa just tried to sell those account numbers online.
特蕾莎正在網(wǎng)上出售那些賬號。
I'm tracing the IP address where she logged on.
我在追蹤她登錄的IP地址。
It's at 89th and West End.
89街和西區(qū)大道交界口。
Get moving.
快去。
Is it a wireless network?
她是用的無線網(wǎng)嗎?
It is.
是的。
Maybe she's in one of the surrounding buildings.
她可能在周圍的房子里。
You got me pretty good back there.
上次你割得好狠啊。
Not...not looking for a rematch.
我不是來找你麻煩的。
I know what happened to you and your family.
我知道你們家的遭遇。
I'm here to help you.
我來幫你。
Just leave me alone.
別管我。
The man that killed your family's in jail.
殺了你全家的人已經(jīng)進了監(jiān)獄。
No one's gonna hurt you again.
不會有人再傷害你了。
cause I won't let them.
我不會允許。
You really shouldn't lie to kids.
別騙小孩子啊。