Hi, Harold.
你好,哈羅德。
Hello.
你好。
Morning, Harold.
早上好,哈羅德。
Listen, um, that database you're coding, we're gonna need it a little faster, okay?
聽著,你在弄的那個數(shù)據(jù)庫你得加快點(diǎn)速度,好嗎?
You...you got to keep up.
你得趕上進(jìn)度啊。
Okay. I'll see what I can do, Dave.
好。我來處理,戴夫。
Not exactly what I expected.
真沒想到啊。
Software engineer of the month.
本月最佳軟件工程師。
That's very impressive.
真讓人刮目相看。
But it doesn't quite explain the private security, the unlimited funds.
可還不能解釋為什么你有私人護(hù)衛(wèi)無窮無盡的資金。
No, it wouldn't.
的確不能解釋。
I did some digging down in H.R.
我在人力資源部作了一番調(diào)查。
Seems you've worked here for 17 years.
似乎你在這里工作了17年了。
Only been promoted twice.
卻只被提拔過兩次。
So how many of these people know you own the entire company?
這些人中有多少知道其實(shí)你擁有整個公司?
None of them.
他們?nèi)疾恢?/p>
The best place to hide, Mr. Reese, as you well know, is in plain sight.
里瑟先生,想必你也清楚大隱隱于市。
And if I speak too loudly, say the wrong thing?
要是我說話聲音太大戳穿了西洋鏡呢?
The entire department could be overhauled.
整個部門會被解散。
Some would be reassigned, promoted.
有的人會被重新安排,獲得提升。
Some would be fired.
有的人會被炒魷魚。
I'll make it quick, then.
那我就閑話少說了。
The good news, the girl is alive.
好消息是,這姑娘還活著。
And, uh, kicking.
還是個刺兒頭呢。
Seems she has some trust issues.
看來她很難信任別人。
I, uh, I lost her.
我跟丟了她。
But I did figure out how she's been providing for herself.
但我弄清楚她怎么維持生計了。
She left this at an ATM machine.
她把這個裝在自動取款機(jī)上。
It's a skimmer.
這是個盜卡器。
It captures account numbers and pins.
它能偷取賬號和密碼。
If she tries to sell these online, I might be able to track her down.
如果她要在網(wǎng)上出售卡的信息,那我就能跟蹤到她了。
In the meantime, we need to figure out who killed her family and why.
同時,我們還得弄清楚是誰殺了她全家,以及為什么。
Her uncle's hiding from a dozen different creditors, but I'll find him.
她叔叔有一大堆債主要躲,但我會找到他。
And I want to look at Grant Whitaker's finances much more carefully.
此外,我還要更仔細(xì)地檢查一遍格蘭特·威德克的財政狀況。
Good. cause this was a hit for hire, and I'm gonna look into the shooter.
那好。因?yàn)檫@是樁雇兇殺人案,我要去查查那個殺手。
How?
怎么查?
Find out where I can hire one.
看看我能上哪兒雇到一個。
So who's your friend, Harold?
哈羅德,你這朋友是誰?
Guy behind the bar's a fixer.
吧臺后面那個家伙專為人解決麻煩。
Takes a piece of most contract killings in the city.
這城里大多數(shù)的雇兇殺人他都要抽頭。
If someone did wipe out the family, he might know who did it.
這樁滅門案的事情他大概會知道是誰干的。
Hey, he don't talk to people who just walk into the joint.
喂,他可不喜歡別人就這么走進(jìn)去和他談。
Lionel, you worried about me?
萊奈爾,你在擔(dān)心我嗎?
I'm touched.
我好感動。