What a nice pass, over to Reed.
漂亮的傳球,球傳給了里德。
Constance cross the line.
康斯坦斯越線了。
Ahem!
咳咳。
Uh-oh. She's looking at us.
哦喔。她在看我們。
What did she say?
她說什么了?
What? Oh, sorry sir. No one was listening.
什么?對不起先生,沒人在聽。
Isn't it garbage night?
今晚難道不是垃圾之夜嗎?
We let the toilet seat up.
我們把馬桶座圈抬上去了。
What? What is it, woman? What?
什么?到底是什么 女人?還有什么?
He's making that stupid face again.
他又擺出那副傻乎乎的表情了。
I could strangle him right now.
我現(xiàn)在就想勒死他。
Signal him again.
再示意他一次。
Ah. So...Riley, how was school?
??!那么...萊莉,新學(xué)校怎么樣?
Aw. Waste of time.
噢。簡直是浪費時間。
You got to be kidding me.Seriously?
你開玩笑的吧。你認真的?
For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?
就因為這個,我們放棄了那個巴西直升機飛行員?
Move! I'll be Joy.
閃開!我來當樂樂。
School was great. Alright?
學(xué)校很好,好了吧?
Riley. Is everything okay?
萊莉,一切都還順利嗎?
Sir, she just rolled her eyes at us.
先生,她剛剛給我們甩了個白眼。
What is her deal?
她想干什么?
Alright, make a show of force.
好了。稍微威脅一下她。
I don't want to have to put the foot down.
我可不想采取極端行動。
No. Not the foot.
別,別動真格。
Riley, I do not like this new attitude.
萊莉,我可不喜歡你這種態(tài)度。
Oh. I'll show you attitude, old man.
哼。那就讓你見識一下這態(tài)度,老東西。
No-no-no-no. Stay happy.
不不不,開心點。
What is your problem? Just leave me alone.
你什么毛???別管我。
Sir. Reporting high level of sass.
先生,她頂嘴了。高級警報。
Take it to DEFCON 2!
打開二級戒備!
Your heard that gentlemen? DEFCON 2!
聽到?jīng)]有?二級戒備!
Listen, young lady.
聽著,女士。
I don't know where this disrespectful attitude came from.
我不知道這失禮的態(tài)度是從哪學(xué)來的。
You want a piece of this, pops. Come and get it!
你就是喜歡這樣對吧?老爸,那就來吧!
Yeah. Well...well...Here it comes.
呃,我... 我...她要爆發(fā)了。
Prepare the foot.
強制命令準備。
Keys, to exec position.
鑰匙,狀態(tài)啟動。
Ready to launch on your command, sir.
命令語氣準備發(fā)射,先生。
Just, shut up!
給我閉嘴!
Fire.
開火!
That's it. Go to your room.
夠了,回你的房間去。
Now!
現(xiàn)在!
Foot is down. The foot is down.
發(fā)射完畢,強制命令成功。
Good job, gentlemen.
干得好,朋友們。
That could've been a disaster.
差點釀成大禍了。