Leon, my love: I know where to find the guys who killed my brother.
里昂,吾愛:我知道要去哪里找殺我弟弟的兇手。
Their boss is Norman Stansfield. He's in the D.E.A.Building, room 4602.
他們的老大是諾曼.史丹菲爾德。他在緝毒組大樓的4602號室。
I'm gonna do them myself.
我要親手殺了他。
If something goes wrong, I left you 20 grand on the table.
如果我沒成功,我在桌上放了兩萬塊。
It's for a contract.
那是合約金。
Five grand a head, right?
一個人頭五千,對吧?
I know I'll feel better after I do this.
殺了他們之后,我心里會好過一點。
I love you - Mathilda.
我愛你——瑪婷達。
Wait for me. I won't be long.
等我一下。馬上就回來。
Look, I can't park in front like this. It's a federal building!
嘿,我不能在這停車,這是聯(lián)邦大樓!
And she's gonna do the same exact thing that I said.
她要干的事正如我預料。
A nine-milli, bullets.
一把九厘米口徑手槍,子彈。
And another nine milli.
和另一把九厘米。
What'd you plan to do with all these guns, huh?
你帶這些槍要干嘛?
Maybe she was planning on taking out the whole building.
也許她打算干掉整棟大樓里的人。
Holy shit! What've we got here? Lunch.
哇塞!瞧咱們找到了什么?午餐。
Careful, Blood.
小心點,死血。
Might be poisoned. No man, there's no anchovies on this.
也許下過毒了。不會,上面沒有鳀魚。
Is that what you call "I won't be long"? I've been hanging around here for at least ten minutes.
這就是你所謂的“馬上回來”?我已經(jīng)在這附近繞了至少十分鐘了。
I did my best. Avanti.
我已經(jīng)盡力了。走吧。