Mr. Nolan?
諾蘭先生
Oh I'm sorry. I didn't mean to startle you.
抱歉 我不是想嚇你
I was just heading home from work and I saw you.
我剛下班 準(zhǔn)備回家 然后就看到你了
Are you lost?
你迷路了嗎
Yeah. Yeah kind of.
是的 沒錯(cuò)
I'm looking for the toll bridge.
我在找收費(fèi)橋
Ah where you were found.
你被發(fā)現(xiàn)的地方
Trying to jog your memory?
試著喚起你的記憶嗎
No I'm meeting someone.
不 我要去見個(gè)人
So you made your choice.
你做出選擇了
Yes.
是的
Well I don't suppose I can convince you to change your mind.
我恐怕不能讓你改變主意
I can't change what I feel.
我無法改變我的感覺
No. Of course not.
當(dāng)然不能
Walk down the street to Mr. Gold's pawnshop.
沿著這條街走 去戈登先生的當(dāng)鋪
You'll find a fork in the road. Go left.
遇到三岔路后 往左走
It will take you to a hiking trail that leads directly to the bridge.
看到一條小路后 一直走就到了
Thank you uh for understanding.
謝謝你的理解
Good luck David.
祝你好運(yùn) 戴維
I hope you find what you're looking for.
希望你能找到你心之所尋
Hello?
有人嗎
Charming.
漂亮
I'm sorry?
你說什么
The mobile. Isn't it charming?
我說那個(gè)風(fēng)鈴馬兒 是不是很漂亮
Exquisitely designed masterfully crafted.
設(shè)計(jì)精美 工藝精湛
I could get it down if you like.
如果你喜歡 我可以給你取下來
No no. No I mean it's it's very nice
不不不 我是說 很好看
but actually I'm looking for the toll bridge.
其實(shí)我是在找收費(fèi)橋
The Mayor said there was a fork in the road by your shop but
鎮(zhèn)長說你的店鋪旁有一個(gè)三岔路
It seems Ms. Mills has led you astray.
好像米爾斯女士給你指錯(cuò)路了
Yeah. Yeah you'd think the Mayor would know her own town.
我以為鎮(zhèn)長很熟悉自己的地盤
One would think.
對(duì)啊