Andy, I'm - I'm so flattered.
Andy,你的心意我領了。
I'm, uh, I'm just not in the market for an assistant right now.
只是,我現在不招助手。
Yeah. Stupid. That was stupid to even ask.
好吧。是我太傻太天真。
Thank you so much for your time.
多謝抽出寶貴時間。
Lesson number one - never take "No" for an answer!
第一課,面對拒絕,絕不低頭!
Now make me buy you.
現在來說服我吧。
Okay.
好嘞。
Uh, I'm a hard worker, I am very clean, I am eager to please, I take super quick bathroom breaks, and I will never, ever...
我工作勤懇,清清白白,樂于取悅他人,秒速上廁所而且永不 永不……
Oh! I'm blanking on the verb! W-uh...when you give up on something?
完了,忘詞兒了!絕望的時候干嘛來著?
Quit?
放棄?
I had to ask because I don't know the meaning of the word.
我不得不問,因為我不知何為放棄。
Nice!
夠妙!
What's going on here?
什么情況?
I'm introducing you to my new assistant.
見過我的新助理。
Oh, my ribs!
我的肋骨!
Mr. Dunphy, thank you so much.
謝謝您,Dunphy先生。
I will not disappoint you.
我不會讓您失望的。
Andy, do you think this is a great idea, considering that you and Haley are...You know.
Andy 你覺得這么做合適嗎,你看你和Haley都...是吧。
Doing it.
那啥啦。
Mother nature!
親娘啊!
No. We were just helping each other get ready for job interviews.
我們只是搭伙兒準備面試而已。
There is nothing inappropriate happening between me and your daughter.
我跟您女兒之間并無任何三俗行為。
Haley has a job interview?
Haley要參加面試啦?
That's where she is right now.
對,就現在。
With who?
誰面她?
Gavin sinclair. The big-time stylist to the stars?
Gavin sinclair。明星最愛的大牌時尚造型師?
He's the one that slapped Katie Couric.
掌摑Katie Couric那個。
Our little girl's gonna be okay after all!
咱家姑娘沒問題的!
All right! What'd I tell ya? One thing about our girl - she's a fighter.
我說什么來著?咱家閨女絕對女強人。
Hello. I have an appointment to see Gavin Sinclair.
您好,我與Gavin Sinclair有約。
Not today. He's in a mood.
今天不行,他沒心情。
kay!
嚎!