Why? I had no money and an expensive wife.
為什么? 因為我缺錢 因為我有個愛花錢的妻子.
And where is she now?
現在她怎么樣了?
In another place, with another man.
在別的地方, 和別的人在一起.
Your Grace? Yes, my dear?
陛下? 怎么, 親愛的?
They call you the Last Dragon
他們稱你是最后的真龍
They do.
是的.
You have dragon's blood in your veins?
你的身體里流淌著 真龍的血?
It's entirely possible.
很有可能.
What happened to the dragons?
龍為什么消失了?
I was told that brave men killed them all.
我聽說被勇者殺光了.
The brave men didn't kill dragons.
勇者并沒有殺龍.
The brave men rode them.
勇者乘龍飛行.
Rode them from Valyria to build the greatest civilization this world has ever seen.
他們乘著飛龍離開瓦雷利亞, 并且建立了 古往今來最偉大的文明.
The breath of the greatest dragon
巨龍吐出的火焰
forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me.
鑄成了鐵王座, 現在被篡奪者竊據著.
The swords of the vanquished, a thousand of them.
戰敗者的刀劍, 成百上千
Melted together like so many candles.
就象無數根蠟燭一樣融為一體.
I have always wanted to see a dragon.
我一直想看一眼真龍.
There is nothing in the world that I would rather see.
世上沒有其他東西會如此吸引我.
Really. Why dragons?
真的. 為什么喜歡龍?
They can fly.
它們能飛.
And wherever they are, just a few flaps of their wings and they're somewhere else Far away.
不論他們在何處, 只要扇扇翅膀 就能到達另一處 遙遠的地方.