Can I take you out for dinner?
今晚我請你吃飯,怎么樣?
I'm afraid not. I have already had an appointment.
恐怕不行,我已經有約在先了。
重點講解:
Would you give me the pleasure of having dinner with you?
Can I take you out for dinner?
句型Would you give me the pleasure of doing something?的意思是“你能給我做某事的榮幸嗎?”常用于書面語言,日常對話中很少出現。老外在表達“今晚我請你吃飯,怎么樣?”時常說Can I take you out for dinner?