許多怎么表達?
First, let's take a look at “a great deal” and “a great many”. They are almost the same, but shoud be used in different ways.
a great deal, a great many這一對短語都表示“許多”、“大量”之意,涵義并 無區別,主要是用法不同。
“A great deal” is usually used to modify uncountable nouns, while “a great many” is used for countable nouns. It's simliar to how we have “much” for uncountable nouns and “many” for countable nouns.
A great deal常與不可數名詞連用:a great many則與可數名詞的復數形式連用,它們的區別與 much和many的區別相同。
And one thing to remember is that “a great deal” usually uses the preposition “of” to connect to a noun. So you will often hear people talk about “a great deal of something”. However, it's a bit more complicated with “a great many”. If “a great many” is followed by a determiner (限定詞) or a pronoun (代詞), we will also use “of”. For example, we say “A great many of them.” However, when “a great many” modifies a common plural noun, such as “movies” or “people”, we don't use any preposition. So, for example, we'd say “I have seen a great many movies this year.”
A great deal的后面接名詞時要加of,比如“a great deal of something”a great many則不用比較復雜,如果a great many 后面緊跟著的是限定詞(determiner)或者(pronoun),那么是需要使用of來連接的,比如我們說A great many of them.但是如果后面跟著的是可數名詞復數形式,那么就不需要of了,就好像I've seen a great many movies this year我今年看了很多電影。。說了這么多,不知道大家有沒有聽懂呢?,Chris,我們再來說幾個例句吧。
“As the new year is approaching, we have a great deal of preparation to do.”
隨著新年即將來到,我們有大量的準備工作要做。確實是這樣呢,最近我都忙瘋了。
“The reservoir can store a great deal of water.”
萬宜水庫能蓄藏大量的水。大家注意這兩個例句中的a great deal of 后面接的可都是不可數名詞哦,一個是work,另外一個則是water.
“There are a great many trees and flowers in the botanical garden. ”
植物公園里有許多樹木和花草。想必大家都已經注意到了,這里的trees和flowers 可都是可數名詞的復數形式哦。
In addition to “a great deal” and “a great many”, we often say “a lot of”. This phrase can be used with both uncountable nouns and countable nouns. So we can say “a lot of books (letters, flies)”, and also “a lot of time (money, work).
a lot of也表示“許多”、“大量”的 意思,但它比較口語化,其后既可接可數名詞,又可 接不可數名詞。例如:a lot of books(letters, flies 可數名詞); a lot of time(money, work 不可數名詞)。 Chris, 我還知道有一個詞是plenty,請問它是不是也表示很多呢?
Well, if you have “plenty” of something, it means that there is more than enough. So it can mean “許多”, but it might just mean that there's “enough.”
plenty與a lot, a great deal, 的涵義有所不同。plenty突 出表示“足夠”之意,也就是more than enough,這個時候可以認為是”許多“的意思。但是其實它所指的東西有可能并不一定很多。
Yes- “plenty” 可以表示“許多”,但是有的時候意思只是“足夠”。你可能聽過這個說法:”There are plenty of fish in the sea.” This is an analogy that means there are many potential people in the world to date or marry. It's often used to console someone after they break up with their girlfriend or boyfriend or get a divorce.
plenty可以用來表示許多,但是有的時候僅僅是“足夠”的意思。比如,我們常聽到的there are plenty fish in the sea,天涯何處無芳草,就是說的足夠的含義了。
Yeah, so if you're going to catch a train, for example, you could say “we've got plenty of time” if you had many extra hours to reach the station, but you could also say it if you only had a bit more than enough time.
如果你要去趕火車,看了看表,說道: “we''ve got plenty of time”。他的意思是“現在到火車站還有足夠的時間,不必著急”,這里的足夠可以是指好幾個小時,也可能是指十幾分鐘,反正就是能夠順利趕上火車就對了。