All right then.
好了。
That concludes today's lecture.
今天的課就到這里。
Your reading assignments will be posted on the department website.
你們的閱讀作業(yè)會(huì)發(fā)布到學(xué)院網(wǎng)站上。
Thank you.
謝謝。
Come on, Bear.
走吧,小熊。
Professor, given the modest number of students who have signed up to take your course, the department may be relocating you to a smaller venue.
教授,鑒于選您課程的學(xué)生人數(shù)有限,院里可能會(huì)給您分配一間小點(diǎn)的教室。
I see.
知道了。
And I managed to make it through your dissertation.
我努力拜讀了您的論文。
I found it a very...interesting read.
感覺非常有趣。
Not quite certain how you were able to obtain a $9 million grant for such an obscure field.
真有點(diǎn)不明白您怎么能在如此冷門的領(lǐng)域獲得900萬資金撥款。
Took the liberty of flagging a few typos.
我冒昧標(biāo)注了一些拼寫錯(cuò)誤。
Certainly. Thank you.
當(dāng)然。謝謝。
One more thing.
還有一件事。
We do have a no dogs on campus rule.
我們的校園準(zhǔn)則里確實(shí)有一條不能帶狗。
Precedent. You understand.
慣例。您懂的。
Not the first corner boy to catch a bullet on these rooftops.
不是第一個(gè)在房頂中槍的小混混了。
This place is like a shooting range for gangbangers.
這地方就像黑幫靶場一樣。
What brings you up to the Bronx, Detective?
什么風(fēng)把你吹到布朗克斯區(qū)來了,警探?
Last I checked, I was in homicide.
據(jù)我所知,我是兇案組的。
This here looks like a body.
這貌似是尸體。
What's narcotics doing here, Detective?
緝毒的到此有何貴干,警探?
Felix here was an affiliate of a street gang taking over the heroin trade.
菲利克斯是一個(gè)做海洛因交易的黑幫的成員。
Yeah, well, now he's unaffiliated.
好吧,反正現(xiàn)在跟那些沒有關(guān)系了。
If he was dealing, we didn't find no junk on him.
要說他在販毒,我們沒有在他身上找到毒品。
No bank neither.
也沒錢。
Wire strippers.
電纜剝皮器。
What's this kid doing up here with a pair of crimpers?
這孩子拿著壓線鉗在這兒干什么呢?
Maybe he was jacking cable, another favorite pastime in this hood.
可能在偷接電纜,這一片另一個(gè)最愛的消遣。
He didn't even live in the building, Fusco.
他都不住在這樓里,弗斯科。
Why don't you let the task force conduct the investigation, huh, Crockett?
何不讓特遣部隊(duì)來指揮調(diào)查,克羅基特?
It's just a shame I got here too late.
真遺憾我來晚了。
You and your old pals used to be pretty good at getting out in front of this type of stuff.
你和你的老伙計(jì)以前最擅長在這種事情上搶得先機(jī)。
What are you doing fooling around in narcotics?
你在緝毒組瞎混什么?
You gonna tell me what's going on?
你要告訴我是怎么回事嗎?