All right. Look, I'm just so happy, all right, to be with you. I am. I'm so glad you didn't forget about me, okay?
好啦。聽我說,我真得很高興,能跟你在一起。我真的很高興你沒有忘記我。
No, I didn't. And it pisses me off, okay? You come here to Paris, all romantic, and married. Okay? Screw you.
是的,我沒有忘記。是這種感覺讓我氣憤,知道嗎?你到巴黎來,給我帶來浪漫,但卻結了婚。去死吧你!
Don't get me wrong, I'm not trying to get you anything. I mean, all I need is a married man.
不要誤會我,我并沒有想要占有你。我是說,我日思夜想的人居然已經結婚了。
There's been so much water under the bridge, it's not even about you anymore. It's about that time, that moment in time, that's forever gone, I don't know!
太多事已是無可改變,甚至跟你都無關了。那是關于時間,那段永遠不會再回來的時光。
You say all that, but you didn't even remember having sex, so...
你說了這么多,但你卻不記得我們做過愛,那...
Of course I remembered.
我當然記得。
You did?
你記得?
Yes. Women pretend things like that. I don't know.
沒錯。女人喜歡這么掩飾自己吧,我也不知道。
They do?
是嗎?
Yeah, what was I supposed to say? That I remember the wine in the park and us looking up at the stars fading away as the sun came up?
是啊,我應該說什么呢?說我記得公園里的紅酒,說我們我們一起看著天空中星光褪去,太陽升起?
We had sex twice, you idiot!
我們做了兩次愛,你這混蛋!
All right, you know what, I'm just happy to see you.
好啦,你知道嗎,我真的很高興看到你。
Even if you've become an angry, manic depressive activist. I still like you, I still enjoy being around you.
雖然你已變成易怒的躁郁的激進人物。我還是很喜歡你,我還是愿意跟你在一起。
And I feel the same. I'm sorry. I don't know what happened, I just...I had to let it all out. I...-Don't worry about it.
我也是。對不起,我也不知道怎么了,我只是... 我需要把情緒發泄出來,我... -沒事。
I'm so miserable in my love life, in my relationship. I always act as...Like, you know, I'm detached.
我的感情生活太不順利了。我總是裝作...好像我毫不在乎。
But I'm dying inside. I'm dying because I'm so numb. I don't feel pain or excitement, I'm not even bitter, I'm just...
但我真的心如死灰。我因麻木而內心枯萎。我不能感受傷心和興奮,我也不會感到苦澀,我只是...