Grand Maester.
大學士.
How many years has it been?
我們多少年沒見過面了?
You were a young man. And you served another King.
當年您還是青春年少. 而當年您還在服侍前朝國王.
Oh, how forgetful of me.
哦, 我都快忘記了.
This belongs to you, now.
現(xiàn)在這個屬于您了.
Should we begin?
我們開始吧?
Without the King? Winter may be coming,
不等國王來嗎? 或許凜冬將至,
but I'm afraid the same cannot be said for my brother.
但恐怕我的兄弟并不這么認為.
Varys: His Grace has many cares.
陛下有太多事情需要操心.
He entrusts some small matters to us
所以便將小事交給我們
that we might lighten the load.
以減輕他的負擔.
We are the Lords of Small Matters here.
我們都是處理小事的大人.
My brother instructs us to stage a tournament
我的兄弟指示我們舉辦一次比武競技
in honor of Lord Stark's appointment as Hand of the King.
以慶祝史塔克大人被任命為國王之手.
Mmm, how much?
嗯, 要花多少錢?
40,000 gold dragons to the champion,
冠軍獎勵四萬金龍幣,
20,000 to the runner-up,
亞軍獎勵兩萬金龍幣,
20,000 to the winning archer.
射箭優(yōu)勝也獎勵兩萬.
Can the treasury bear such expense?
國庫付得出這筆款子?
I'll have to borrow it.
我只能靠借貸了.
The Lannisters will accommodate, I expect.
我想蘭尼斯特家會很樂意支援的.
We already owe Lord Tywin three million gold.
反正我們已經(jīng)欠了泰溫大人三百萬金龍了.
What's another 80,000?
再借個八萬算什么?
Are you telling me the crown is three million in debt?
你說王室負債高達三百萬?
I'm telling you the crown is six million in debt.
實話告訴你, 王室負債共有六百萬.
How could you let this happen?
你怎么會讓國家落到這步田地?
The Master of Coin finds the money.
財政大臣只管籌錢.
The King and The Hand spend it.
花錢的是國王和首相.
I will not believe Jon Arryn
我不相信瓊恩艾林...
allowed Robert to bankrupt the realm.
會允許勞勃這樣胡亂揮霍.
Lord Arryn gave wise and prudent advice,
艾林大人是有很多睿智的諫言,
but I fear his Grace
但恐怕國王陛下...
doesn't always listen. "Counting coppers," he calls it.
不見得都會聽從. 他最討厭所謂的 "數(shù)銅板".
I'll speak to him tomorrow.
我明天會跟他談談.
This tournament is an extravagance we cannot afford.
我們負擔不起這么鋪張浪費的比賽.
As you will. But still, we'd best make our plans.
當然可以. 但我們還是先訂好計劃吧.
There will be no plans
不必訂計劃了
until I speak to Robert.
等我和勞勃談過再說.
Forgive me, my Lords. I'm
請原諒, 諸位大人. 我
I had a long ride. You are The King's Hand,
我實在是累了. 您是國王之手,
Lord Stark, we serve at your pleasure.
史塔克大人, 我們理當為您效勞.
Ow! Please, it's nearly healed.
啊! 就快痊愈了.