Sheriff, I can see your dwelling from here.
警長(zhǎng),我看到你家了。
You're almost home. Nirvana is coming. The mystic portal awaits. Will you be quiet? You guys don't get it, do you? Once we go into Sid's house, we won't be coming out.
你就快到家了。 神秘之門快到了。通往極樂(lè)世界。拜托你閉嘴。你們兩個(gè)根本不懂,是么?只要進(jìn)了阿薛家,一輩子都別想出來(lái)。
Whoa, Scud! Hey, boy! Sit! Good boy.
阿德,乖!坐下來(lái),好乖。
Hey, I got something for you, boy. Freeze! Ready, set, now! Hannah! Hey, Hannah!
我有東西要給你。 不要?jiǎng)樱☆A(yù)備,咬!漢娜!漢娜!
What? Did I get my package in the mail?
干嘛?你有沒(méi)有看到我的包裹?
I don't know. What do you mean you don't know?
我不知道。 你不知道是什么意思?
I don't know!
我不知道!
Oh, no, Hannah! Look, janie! What? Hey!
糟了,漢娜,你看珍妮! 干嘛?
She's sick! No, she's not!
她病了! 她才沒(méi)有!
I'll have to perform one of my operations.
我要馬上幫她動(dòng)個(gè)手術(shù)。
No! No, not Sid's room. Not there.
不!不,不要進(jìn)阿薛的房間。
Hey, give her back! Sid! Sid!
把她還給我!阿薛!阿薛!
Oh, no, we have a sick patient here, nurse. Prepare the OR, stat! Patient is...prepped.
護(hù)士,我們這里有一個(gè)病人。準(zhǔn)備動(dòng)手術(shù),快點(diǎn)!病人準(zhǔn)備好啰。
No one's ever attempted a double bypass brain transplant before. Now for the tricky part. Pliers!
以前從來(lái)沒(méi)有人動(dòng)過(guò)腦袋移植的手術(shù)。這種手術(shù)很困難。鉗子!
I don't believe that man's ever been to medical school.
我想那個(gè)孩子應(yīng)該沒(méi)有上過(guò)醫(yī)學(xué)院吧。
Doctor, you've done it!
醫(yī)生,你成功了!
Hannah! Janie's all better now.
漢娜!珍妮現(xiàn)在好多了。
Mom! Mom! She's lying! Whatever she says, it's not true!
媽媽!媽媽! 她說(shuō)謊!不管她說(shuō)什么都不是真的!
We are gonna die. I'm outta here! Locked. There's gotta be another way outta here.
我們死定了,我要離開(kāi)!鎖住了。一定還有別的出口。