I always assumed you had forgotten me.
我總是認為你已經忘記我了。
No, I had a pretty clear picture of you in my mind. I have to tell you something. I just...- What?
沒有,我心目中你的印象非常清晰。我得告訴你件事情,我... -怎么了?
I've wanted to talk to you for so long, you know, that now...- Yeah, me too.
這么久以來,我一直想和你聊天,你知道嗎,而現在...-是啊,我也是。
It's just so real, you know? I can't get anything out of my mouth should be. - I know, I know, I know.
現在夢想成真了,我卻覺得不知道該說什么了。-我懂,我懂。
How long do we have? Twenty minutes and 30 seconds? Let's go!
我們還有多長時間?20分鐘又30秒?我們走吧!
We got more than that. I wanna know about you. Tell me, what are you doing? You know, what are you up to?
不,我們有的是時間。我想多了解點你的狀況。告訴我你在做什么?
Uh...Where to start? I work for Green Cross. It's an environmental organization.
呃,從哪開始呢。我為綠十字會工作,那是個環保組織。
What are they all about?
他們是干嘛的?
Well, we basically work on different environment issues from clean water to disarmament of chemical weapons.
這個嘛,基本上來說,我們會關注各類環境問題,從凈化水質,到銷毀化學武器。
You know, international laws that deal with the environment.
你懂的,涉及環境的國際法什么的。
What do you do for them? -We're going this way.
那,你為他們做什么?-我們走這邊。
Different things. Like last year I was in lndia for quite a while, working on a water treatment plant. -Wow!
很多事了。比如去年,我在印度待了一陣,在一間水處理工廠工作。-哇!
Yeah. Well, the cotton industry there is a major source of pollution, so...
那里的棉紡工業是主要的污染源,所以...
I mean, it sounds like you're actually doing something, you know.
我是說,聽起來你的確做了一些有意義的事情。
I mean, most people, myself included, just sit around and bitch.
大多數人,也包括我,只是無所事事,牢騷滿腹。
You know, how America's consuming all the world's resources, SUVs suck, global warming is real...-Yeah.
比如美國正消耗世界的資源,箱式轎車太爛。全球變暖是真的...-對啊。
You know, I'm relieved to hear you're not one of those "freedom fries" Americans.
你知道嗎,聽到你不是那種狂妄自大的美國人,我真是松了一口氣。
Hey, you know...But how'd you get into that?
嘿,你了解我的...不過,你是怎么會去做這個的呢?
I came out of political science and I was hoping to work for the government.
啊,我政治學系畢了業,那時我希望為政府工作。
And I did for a little while. Terrible. Not good? - Yeah, no.
而我確實也替他們干了一陣,哎,太糟了!-不好嗎?-對啊,不好。
Anyway, I got really tired...Let's go this way...Of having this endless conversation with friends about how the world was falling to pieces.
總之,我煩透了...我們這邊走... 與朋友無休止的討論,關于世界怎么會分裂成這樣的問題。

So I decided what I really wanted to do was to find things that could be fixed and try to fix them, you know?
所以我意識到我真正想要做的就是找到一些可以改變的事情,然后努力做好它們,你明白嗎?
Yeah. I always thought you'd be doing something cool like that. I did.
我明白。我一直覺得你會做這種超酷的事情的。真的。
Thanks. I just feel really, really lucky to be doing a job I like, you know?
謝謝!不過我真的很幸運,能找到份自己喜歡的工作,是吧?
Yeah. You know, I actually alternated in between thinking, you know, everything is irrevocably screwed up and things might be getting better in some ways.
是啊。你知道嗎,事實上我曾經非常彷徨。一會兒認為這個世界已經無可改變的毀了,一會兒又認為用某些方法還是有轉機的。
Better? How could you possibly say that?
轉機?你怎么可能這么說呢?
Well, I just mean, you know, like...I know it sounds weird, but there are things to be optimistic about.
這個嘛,我只是說,你明白嗎,比如...我知道這聽起來很奇怪,不過有些事物的前景還是樂觀的。
Okay...I know your book is selling, which is great, I'm very happy for you. But let me break the news to you, ok? The world is a mess right now. -I mean...
好吧...我知道你的書暢銷,這非常好,我為你感到高興。不過讓我告訴你真實的世界,好嗎?世界現在是一團糟。-我是說...
From a western point of view, things are getting a bit better. - I wasn't saying that...
從西方世界的觀點來看來說,世界的確在變好。-我不是那意思...
Ok. We're moving industry to developing nations where we can get cheap labor free of any environmental laws. -Yeah, I know.
我們正把工業重心轉移到發展中國家,那里我們能獲得便宜的勞動力,而不去管任何環保法律。-是,我懂。
Ok. The weapon industry is booming. Five million people die a year from preventable water disease.
軍火工業蓬勃發展。每年有五百萬人因為水質污染而死去,而這些本來是可以避免的。
So how is the world getting better? I'm not angry, I'm not angry. But come on, I want to know. I'm interested. -Ok, ok.
告訴我,這樣的世界還是在變好嗎?我沒有生氣,我沒有生氣。不過,說吧,我想知道,我很有興趣。-好的,好的。
I realize that there are a lot of serious problems in the world. -Okay. Thank you.
我知道世界上有很多嚴重的問題。-太好了,謝謝你!
Ok. I mean, I don't even have one publisher in the whole Asian market.
好的。我的意思是說,我在整個亞洲市場根本找不到出版商出我的書。
Okay. All right. Say stop. -Ok. What? Stop.
好啦。說“住嘴”!-怎么啦?住嘴。
No. Look, all I'm saying is that there's more awareness out there, right? People are gonna fight back.
不,聽我說,我想說的只是更多的人意識到這一點了,人們正在反擊。
You know, I mean, I think the world might be getting better, because people like you are educated and speaking out.
世界還是有可能變得更好的,因為更多像你這樣的人受過教育,并且大膽說出自己的觀點。
Even the very notion of conservation, environmental issues.
哪怕是最極端的保護理念,以及各種環境問題。
Those weren't even in the vocabulary until fairly recently, you know, they're becoming the norm and eventually might be what's expected all over the world, I think.
以前這些詞兒在詞典都沒有,直到最近,你知道吧,它們成為了規范,最終可能被全世界期待和認可。我認為。
Yeah, I agree with what you're saying, but at the same time it's dangerous.
對,我同意你的看法,但是同時這觀點也很危險。
I mean, an imperialist country can use that kind of thinking to justify their economic greed.
帝國主義國家會利用你這種觀點,來為他們經濟上的貪得無厭找到依據。
You know, human rights...-Is there any particular imperialist country you have in mind, there, Frenchy?
你知道的,人權啦...-你是在針對某一個帝國主義國家吧,法國佬?
No, not really. -No?
沒,沒有。-沒有嗎?