Gossip Girl,《緋聞女孩》
A:He was bored. He wanted to get out and have some fun.
甲:他很無聊呀。他也想出來玩玩的。
B:So you took him to a bar?
乙:那你就帶他去酒吧?
A:He didn't do anything wrong. I thought you'd be happy.
甲:他又沒闖什么禍。我以為你會高興的。
B:Well, I'm not, okay? I...I can't believe that you did this.
乙:我不高興,好嗎?我…我不敢相信你居然會這么做。
A:Hey, I wasn't kidnapped, Serena. I left of my own free will. Blair was trying to do me a favor.
甲:嘿,我不是被他們綁來的,賽瑞娜。我自愿離開那的。布萊爾只是想幫幫我。
B:Told you.
乙:我都說啦。
A:Well, it's no favor, Eric. You're in a lot of trouble.
甲:這不是幫忙,艾瑞克,你麻煩纏身了。
B:Yeah, I know, and you know what? It was worth it...To be out after dark and to talk to someone, who isn't just you or mom, even if it is Blair. No offense.
乙:是的,我知道,但你知道嗎?這么做是值得的…可以在天黑后出門并且和別人 說話,跟你和媽媽以外的人交談,即使那個人是布萊爾。無意冒犯。
A:None taken.
甲:我不介意。