Friends,《老友記》
A:Right, I've got to be off, I'll see ya.
甲:是的,我該走了。再見了。
B:Buh-bye then.
乙:再見。
A:Wow! You guys seem to be having a good time.
甲:哇!看起來你們相處得很諭快。
B:Oh yeah, she's …she's amazing. And …and she's so much fun. And, Y'know what? When I'm with her, I'm fun! I do things like run off to Vermont, and you guys saw the doorknob. I even signed up for helicopter classes. (Chandler is shocked.) She's leaving in two days, I don't have to do it.
乙:對(duì),她人…她人很棒,而且…而且很有趣。而且你知道么?跟她在一起時(shí),我也很有趣!我會(huì)跑去佛蒙特,你們也看見那個(gè)門把手了,我甚至報(bào)名學(xué)開直升機(jī)。(錢德勒看上去很吃驚)她過兩天就走了,我不必真學(xué)。
A:Oh, no, two days, you must be bummed.
甲:噢,不,兩天,你一定很失望吧。
B:Yeah, she's got to go back to London. But you know what? Fve been prepared for this from the start. We both knew we had two weeks together, and that's it. Y'know.
乙:是啊,她非回倫敦不可,不過你知道嗎?我早就有心理準(zhǔn)備。我們都知道我們只 有這兩周待在一起,僅此而已。
A:Hey, that's what all my relationships are like.
甲:嘿,我的每段戀情都是這樣。
B:Yes, but in Ross's case, they both know in two weeks that's it.
乙:是的,但是羅斯他們是“雙方”都知道只有兩周。