Karl!
Karl?
Yeah?
什么事?
This place is a freakin' pigsty. Would you get down here and help me?
這里亂的像豬圈一樣,你能不能下來幫幫我?
All right, hold on, it's almost halftime.
沒問題,等等,已經快半場了。
By the way, I made dinner reservations atChez Naomi tonight, if that's okay.
順便提一下,今晚我在Chez Naomi訂了位子。
It's got to be better than that rathole you took me to New Year's.
最好比新年時你帶我去的那家鼠窩要好。
And don't even think of getting me carnations again. That crap might have flown for Mayer.
別以為幾束康乃馨就能再打發我,那些垃圾丟給Mayer正合適。
I actually have taste. Come on! Move it!
我是有品位的女人,快點給我下來。
All right, I'm coming.
好,來了。
No! No, no, no. Sit and watch the game. I was just giving you a hard time. You've had a tough week.
不,不,不,不。坐那兒看比賽吧。剛剛我過分了一點,這星期你太忙了。