Selected Scene 3
場景3
Red: He's got his fingers in a lot of pies, from what I hear.
瑞德:據我所知,監獄長插手了不少這種交易。
Andy: What you hear isn't half of it. He's got scams you haven't dreamed of. Kickbacks on his kickbacks. There's a river of dirty money flowing through this place.
安迪:你聽說的只是很少的一部分,連一半都不夠。他的勾當你做夢都想不到,回扣加回扣。那些臟錢像條臭河一樣在這個地方 流過。
Red: Can be a problem having all that money. 'Cause sooner or later you're gotta have to explain where it came from.
瑞德:錢多也是個麻煩啊,早晚會有人問這錢是從哪里來的?
Andy: That's where I come in. I channel it, filter it, funnel it... stocks, securities, tax-free municipals... I send that money out into the real world. And when it comes back.
安迪:所以他找了我。我疏通渠道,過濾臟錢,順利通過,以各種形式,股票、證券、債券,我把錢投放到真實的社會上去,等錢回來的時候……
Red: Clean as a virgin's honeybunch?
瑞德:就像處女那么純潔?
Andy: Cleaner. By the time Norton retires, I will have made him a millionaire.
安迪:比那還干凈。通過我的運作,等監獄長退休的時候,就會成為百萬富翁。
Red: If they ever catch on him, he's gonna wind up here Wearing a number himself.
瑞德:可一旦被抓住,他也得到這里來穿上號服了?
Andy: Oh Red, I thought you had a little more faith in me than that.
安迪:哈,瑞德,你應該相信我的能力。
Red: I know you're good, but all that paper leaves a trail. Now anybody gets curious, FBI, IRS, whatever. It's going to lead to somebody.
瑞德:我知道你很棒,但這些東西總會留下蛛絲馬跡的,總會有人會覺得可疑,比如聯邦調查局、國稅局,總會查到的。
Andy: Sure it is. But not to me and certainly not to the warden.
安迪:當然了。但不是我,也不會是監獄長。
Red: All right, who?
瑞德:好吧,那會是誰呢?
Andy: Randall Stevens.
安迪:羅德·史蒂文。
Red: Who?
瑞德:誰?
Andy: The "silent" silent partner. He's the guilty one, your Honor. The man with the bank accounts. It's where the filtering process starts. They trace anything, it's gonna lead to him.
安迪:沉默的沉默者。他才是有罪的人,法官,在銀行開戶的人,由他開始洗錢,所有的線索都會指向他。
Red: But who is he?
瑞德:但是他是誰呢?
Andy: He's a phantom, an apparition. Second cousin to Harvey the Rabbit, (off Red's look) I conjured him out of thin air. He doesn't exist... except on paper.
安迪:他是一個幻像,哈威的二表哥。我憑空想象出來的人,他根本不存在……只存在于文件中。
Red: Andy, you can't just make a person up.
瑞德:安迪,你不可能憑空造出個人來。
Andy: Sure you can. If you know how the system works, and where the cracks are. It's amazing what you can accomplish by mail. Mr. Stevens has a birth certificate, driver's license, social security number.
安迪:當然可以,如果你明白整個機制是怎么運作的,存在什么弊端的話。通過郵件你就可以做到這一切,是不是很神奇?史蒂芬先生有自己的出生證明,駕駛執照,社保號碼。
Red: You're shitting me.
瑞德:你逗我呢吧?
Andy: If they aver trace any of those accounts, they'll wind up chasing a figment of my imagination.
安迪:如果他們真的追查起來,只不過是找到了我頭腦中虛構的一個人物。
Red: Well, I'll be damned! Did I say you were Did I say you were good? Shit! You're Rembrandt.
瑞德:我簡直不敢相信這一切。我說過你很棒嗎?你簡直就是個藝術家!
Andy: The funny thing is on the outside, I was an honest man. Straight as an arrow. I had to come to prison to be a crook.
安迪:有意思的是我沒進來的時候,是一個正直誠實的人,寧折不彎,可到了這里面我卻變成了詐騙犯。