Don't worry.I can loan you some money to tide you over.I've been saving for a rainy day.
不用擔心我可以借給你些錢渡過難關。我一直在攢錢以備不時之需。
It's so nice of you to do so.I promise I'll pay you back as soon as the business looks up.
太感謝你了。我保證生意一有好轉,我就還你錢。
重點講解:
I've been saving up in case of need.
I've been saving for a rainy day.
我們常說“攢錢以備不時之需”,英文中也有對應的表達,即save for a rainy day,字面意思是“要為小雨天儲備”,也就是說要“未雨綢繆”,雖然save up in case of need 也可表達此意,但save for a rainy day 更地道一些。