You spoiled everything! It's a nightmare!
你搞砸所有事情 我丟死人了
My friends and family are out there! How can I face them? How did you do this to to me.
我的親朋好友都在場 我以后拿什么臉見人?你怎么做得出來?
No matter what happens with them...
無論如何
...we still get cake,right?
我們都吃得到蛋糕吧?
That's all right. You take your time. I'll be right out here.
沒關(guān)系,親愛的,你慢慢來 我在外面等你
She's just fixing her makeup.
她要補妝
I hate you!
我恨你
And I love you!
我也愛你
A bad time to say the wrong name,huh?
羅斯,你偏挑這個時候 說錯名字
That's true. Thanks,Dad.
你說得對,謝了,老爸
People should be dancing.
大家應該跳舞啊
This is a party! Come on!
這是婚宴,
Joey! Dance!
喬伊,跳舞啊
Yes,Waltham lnteriors.
沃森室內(nèi)設(shè)計
This is Ross Geller's personal physician,Dr. Filangie.
你好,我是羅斯蓋勒的醫(yī)生 費?吉
Who?
誰?
I discovered that Ross forgot to take his brain medicine.
我發(fā)現(xiàn)羅斯忘了吃錯亂藥
Without it,in the brain of Ross...
他這人不吃藥
...women's names are interchangeable.
就有可能講錯女人的名字
Through no fault of his own.
這完全不能怪他
Oh,my God! Phoebe.
是菲比你啊
No,not Phoebe. Dr. Filangie.
我不是菲比,是費?吉醫(yī)生
Oh,no! You have it too!
你也錯亂了
What kind of bitch hangs up on a doctor?
什么臭女人敢掛醫(yī)生的電話?