How come you didn't tell?
你怎么沒有說出來
Because you're going to do whatever I tell you to do.
因?yàn)槟銓⒁獙ξ椅菑?/div>
And if you don't,then I'm gonna tell.
而你如果不按我說的去做 我就要去告訴爸爸
Now go get me some popcorn.
現(xiàn)在給我拿玉米花來
Go ahead.
去啊
I wonder if that's how Hillary Clinton got started.
我猜是不是希拉里-克林頓 就是這么上位的
When the going gets tough,the tough get going.
當(dāng)進(jìn)展變得艱苦的時候 困難也就得到了進(jìn)展
So I got going to grandma's house.
所以我去了外婆的家
Chris,what areyou doing here?
Chris 你怎么來了?
Hi,Grandma. I need your help.
嗨 外婆 我需要你的幫助
What's the problem?
發(fā)生什么事了?
Mama plus me times algebra equals you.
媽媽加我乘上代數(shù) 就等于你
Going behind my mother's back to get help from my grandmother
背著媽媽找外婆幫忙
made me feel guiltier than Janet Jackson at a half-time show.
讓我感覺比珍妮-杰克遜上半搭子節(jié)目 更有罪惡感
Don't feel bad,Chris.
不要不好意思 Chris
I taught Rochelleeverything she knows,but I didn't teach her everything I know.
Rochelle知道的所有都是我教的 但是我沒教給她我懂的所有
Teaching is a skill. No different thanflying a plane.
教育是一種技巧 跟開飛機(jī)沒什么區(qū)別
Except you don't fall 35,000 feet to your death.
除了你不會從35,000英尺的高空掉下來摔死
How come you didn't come to me in the first place?
你為什么不一開始就來找我?
She didn't want you to thinkthat she couldn't do it.
她不想你認(rèn)為她做不來
So,I guess you just want to keep this between me and you.
所以 我想天知地知 你知我知
Could we?
可以嗎?
My father hadgiven Risky a job,which was turning outto be a job in itself.
我爸爸給了Risky一份工作 結(jié)果發(fā)現(xiàn)其中隱藏著另一份工作
Hey,what's happening,Cooper? Hey,Coop,how you doing,man?
嘿 好嗎你 Cooper? 嘿 Coop 過得怎樣?
Hey. Let me get a large coffee and,uh,two butter rolls.
給我來杯大杯咖啡 兩個黃油卷
I'm sorry,man. No coffee today.
抱歉 伙計(jì) 今天沒有咖啡
What? No coffee?
什么? 沒有咖啡?
Somebody broke into the truck again last night.
有人昨晚再次闖入卡車
Stole the coffeemaker,they stole the coffee,they stole the sugar,they stole the creamer,
偷了咖啡機(jī) 偷了咖啡 偷了糖還偷了奶油機(jī)
they stole the straws,they stole the stirrers,they even stolethe Sweet'N Low.
偷了吸管 偷了攪拌機(jī) 他們甚至偷了低卡糖
All they left me was three bags of Earl Grey tea... and these cups.
就給我留下3包灰伯爵茶...和這些杯子
I can give you the water,butyou have to heat it yourself.
我可以給你水 但你要自己加熱
What if I give you a new coffeemaker? Fifteen bucks.
我給你一臺新的咖啡機(jī)怎么樣? 15美金
Fifteen bucks?! Last time,you only charged me ten.
15美金? 上一次才10美金
The time before that,you charged me 20.
上上次 你要了我20美金
And both times,they looked like the same coffeemaker.
而兩次都是同一臺咖啡機(jī)
What are you doing?
你搞什么鬼?
What? I'm just trying to make a little extra money on the side.
什么? 我只是試著從中賺點(diǎn)外快
Your job hereis unloading papers,not selling stolen coffee pots.
你的工作是裝卸報(bào)紙 而不是銷售偷來的咖啡機(jī)
It's not stolen,it's recovered.
不是偷來的 是回收來的
Yeah. And if you stoprecovering them from me,I could stoprecovering them for you.
對 如果你停止"回收" 我不用從你手里"再回收"
When you're with me,you got one job:unloading papers.
你和我在一起 你只有一份工作:裝卸報(bào)紙
I'm not tryingto hurt nobody,man. We're all in this together.
我并不想傷害任何人 伙計(jì) 我們是同一條船的