Hey, sweetie.
寶貝
One of the workers left a keg too far from the bar.
工人把酒桶放得離吧臺太遠了
Can you ask them to move it please?
能讓他們移一下嗎
I got the ankle thingie.
我腳腕上有這東西
I don't want to set off a SWAT invasion.
不想把特警隊招來
All this stuff?
發(fā)生的這些事
It's going to be fine, I promise.
不會有問題的,我保證
Yeah, well, when you and dad left on the yacht,
你和爸爸踏上游艇時
you promised me I'd see you in a few days.
你保證幾天后就會再見
Which didn't happen.
可是事實不是如此
This is different than that.
這次不一樣
I didn't do any of this stuff, you know that.
我沒有做那些事,你心里清楚
Right?
對吧
You're out all the time.
你總是在外面
You have those scars,
你有那么多傷疤
and since you've been back, you've been acting really weird.
而且自從你回來,你的言談舉止很古怪
None of this makes me some Robin Hood wannabe.
這也不會讓我想當羅賓漢啊
And you get me this.
然后你送了我這個
I mean, it's an arrowhead.
我的意思是,這是個箭頭啊
Oh, man.
我的天啊
Thea, I bought that in the gift shop of the Beijing airport.
西婭 那是我在北京機場禮品店買的
Now I'm sort of happy I didn't buy you
我現(xiàn)在很慶幸沒有給你買
the shot glass with the panda on it,
上面有一只熊貓的烈酒杯
cause then you'd be worried I was panda man.
不然你會擔心我是熊貓俠了
You know, I knew you couldn't be this person.
我知道你不可能是那人
II just
我就是
I can't lose you again.
我不能再失去你
Deal.
成
Moira. Thank you for coming on such short notice.
莫伊拉,感謝你能這么快趕到
Yes. Could you please make this quick?
是啊,能趕緊結(jié)束嗎
I'm in the midst of somewhat of a family emergency.
我家里出事了
Yes, of course.
當然
It's all over the local news.
地方臺新聞全在播這個
Possibly even national.
或許全國新聞也在播吧
Well, I know what you're thinking. Do you?
我知道你在想啥,你知道嗎
My son is not the man targeting the list.
不是我兒子在襲擊名單上的人
The charges are preposterous.
那些指控荒謬之極
Not according to the District Attorney,
地方檢察官不這么認為
Assistant District Attorney,
副檢察官不這么認為
Investigating detective in the police department that filed charges against him.
提出控訴的警察局探長也不這么認為
That detective has a vendetta against my family.
那位探長跟我家有私仇
Why? Is there something untoward about your family?
為什么,你家惹上什么麻煩了嗎
If so, something really needs to be done about that.
如果真是這樣,確實該做點什么了