It's just a....
只是些....
It's just some kind of Iegal thing.
只是些法律上的程序
How we all doing here?
你們談得怎樣了?
What is it?
是什么?
Sorry, darling, but we ain't got a Iot of time.
不好意思,親愛的 我們時間不多
Mr. Johnson's charging us a Iot of money to be here to make sure this is done proper.
約翰遜先生收了我們一大筆錢 來保證這件事不出紕漏
Why don't you just Ieave that. I'II read it to her Iater.
你們不如把那個留下 我等會兒讀給她聽
Hey, old man...
嘿,老家伙
...you part of our family?
你是我們家人么?
Stay the hell out of this.
別管閑事
Read it to me, Mama.
念給我聽,媽媽
Well, it's just something Iegal to protect your money.
只是些法律程序 用來保護(hù)你的錢的
Mama, you don't have to worry.
媽媽你不用擔(dān)心
The boxing commission's paying for all this, everything.
拳擊協(xié)會會支付這里所有的費用的
But what if they don't, Mary M?
如果不呢,麥琪?
Mr. Johnson says they can take my house.
約翰遜先生說他們可以收走我的房子
If you assign your assets to your mother, no one can touch them.
如果你把財產(chǎn)轉(zhuǎn)移給你母親 那就沒人能動得了了
No doctors, no funeral expenses.
不用管醫(yī)生,喪葬費什么的
-Nothing. -Yeah, Iook, why don't you just Ieave it. -
什么都不用理會了 - 你看,不如你們把這個留下
-Then I'II just read it to her Iater on-- -With respect, this ain't your business. -
我以后再讀給她-- - 無意冒犯,這不關(guān)你的事
AII right. I'II be out in the hall.
好吧,我在走廊里等
You been a good daughter, Mary M.
你一直是個好女兒,麥琪
You sign that paper...
你簽了這份文件
...it'II take care of your family...
就能照顧你一家
...the way your daddy would've wanted you to.
正如你父親所愿
How do you make your mark?
嗯,你怎么簽字呢?
She gotta do it with her teeth, Mama.
她只能用牙齒,媽媽
Can you hold a pen?
能拿住筆么?
You gotta put it in her mouth.
你得把筆放到她嘴里去
Here you go, honey.
好了,親愛的
Did you see the fight, Mama?
你看了那場比賽么,媽媽?
Honey, you know how I feel about that.
親愛的 你知道我對那東西是什么感覺
I did pretty good.
我打得不錯
You Iost, Mary M.
你輸了,麥琪
Ain't your fault, the way I heard it, but you Iost.
聽說不是你的錯,但你輸了
Don't wanna Iose the rest of what you got Ieft.
不能把你現(xiàn)在剩下的東西也輸?shù)?/div>
There you go.
對了
Well, what's that supposed to mean?
這是什么意思?
What happened to you?
你怎么了?
Mama, you take Mardell and J.D. and get home.
媽媽,你帶上瑪代爾和JD回家吧
Before I tell that Iawyer that you were so worried about your welfare...
別等我告訴律師 你擔(dān)心領(lǐng)不到社會福利...