
What about the North Atlantic Current? -What about it?
那么北大西洋暖流呢? 那有什么關(guān)系?
I got a call last night from Professor Rapson at the Hedland Center.
我昨晚接到了海德蘭中心 瑞博森教授的電話
He thinks the current has changed.
他認(rèn)為暖流已經(jīng)變化了
The current depends upon a balance of salt and freshwater.
暖流的形成取決于 淡水與鹽份間的微妙平衡
-We all know that. -Yes...
這個我們都清楚 是的...
...but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean... ...
但是從來沒有人調(diào)查過 因?yàn)闃O地冰雪的融化...
...because of melting polar ice. ...
有多少淡水流入了大海
I think we’ve hit a critical desalinization point.
我想我們達(dá)到了一個 鹽分稀釋的關(guān)鍵點(diǎn)了
It would explain what’s driving this extreme weather.
這可以解釋是什么造成了 這種極端的天氣
Hedland had some pretty convincing data.
海德蘭中心有一些令人信服的數(shù)據(jù)
They’ve asked me to feed it into
他們已經(jīng)要求我將之輸入
my paleoclimate model to track the next events.
我的古氣候模型當(dāng)中 以預(yù)測今后的情況
Are you suggesting these weather anomalies are gonna continue?
你是說這些不正常的天氣還會繼續(xù)嗎?
Not just continue. Get worse.
不僅僅是繼續(xù) 會更糟
I think we’re on the verge5 of a major climate shift.
我認(rèn)為我們遇到了 一次巨大的氣候轉(zhuǎn)變
What are you gonna tell the Administration?
湯姆 你準(zhǔn)備和管理層怎么講?
-What do you expect me to tell them? -The government has to make preparations.
你想我應(yīng)該講什么? 政府現(xiàn)在必須作好長期性準(zhǔn)備了
-You have a theory. -Give me the mainframe. I’ll prove it.
杰克 你有的只是一個理論 給我巨型機(jī) 我可以證明它
No.
不行
You have 48 hours.
你有四十八小時
-Professor Hall. -Yes.
霍爾教授 是
-I think your theory may be correct. -Walk with me.
我認(rèn)為你的理論有可能是正確的 跟我來
Just a few weeks ago, I monitored the strongest hurricaneon record.
就在幾個星期前 我觀察到了最強(qiáng)烈的颶風(fēng)記錄
The hail, the tornados, it all fits.
冰雹 龍卷風(fēng) 這些都合乎理論
Can your model factor in storm scenarios ?
你的模型能夠模擬風(fēng)暴下的形勢嗎?
-We haven’t had the time. -Well, maybe I can help.
我們沒有時間 喔 也許我可以幫忙
-Welcome aboard. -Thanks.
歡迎加入 謝謝
-Hi. -Hi.
嗨 嗨
Hi, I’m Jason.
嗨 我是詹森
Do you have Peter’s CT scan results?
你有彼得的CT掃描結(jié)果嗎?
Yeah. The treatments shrunk the tumor 20 percent.
有 治療讓腫瘤減小了百分之二十
-ls his eyesight better today? -No. No change.
他今天的視力好點(diǎn)了嗎? 不 沒有變化
-Hi, Peter. How are you doing today? -A little better.
嗨 彼得 你今天怎么樣? 好點(diǎn)了
Good.
好
Let me listen here.
讓我來聽聽
Can you read that?
你能看見那上面的字了嗎?
No, but I remember the story from the pictures.
不能 但是我記得圖片里講的故事
You do?
是嗎?
My mother used to read it to me.
我媽媽以前經(jīng)常讀給我聽
She must be very proud of you. You’ve been such a brave, big boy.
她一定會為你驕傲的 你這個勇敢的 大男孩
-Thank you. -You’re welcome.
謝謝 不客氣
Jack, you’ve been working for 24 hours straight.
杰克 你已經(jīng)一連工作了二十四個小時了
You’re the only one who hasn’t taken a break.
你是唯一一個沒有休息過的
Maybe I’ll try to shut my eyes for a while.
也許我該瞇一小會兒了
Call me when you get the results.
如果你拿到結(jié)果通知我