Oh, my God. Mama, come on out here.
哦,天哪,媽媽快出來
Mary M.'s here.
麥琪回來了
-This is the Johnsons' old house. -Not anymore. -
這是約翰遜家的舊屋 - 不再是了
It's all yours, Mama. For you and Mardell and the kids.
它是你的了,媽媽 還有瑪代爾和孩子們
-Mary M., you bought this for me? -Yeah, all yours, free and clear. -
麥琪,這房子是你給我買的? - 對,是你的了,全部付清了
Darling....
親愛的
There's no fridge. No stove neither.
沒冰箱,也沒爐灶
They'II be here before you move in.
在你們搬進來前,會準備好的
-How much money did this cost you? -Never mind that. -
你花了多少錢? - 你不用管
-You shouldn't have done this. -You need a decent place. -
你不該這么做 - 您需要一個體面的住處
You shouldn't have done it. You should've asked me first.
你不該這么做 你該先問問我的
Government's gonna find out about this, they're gonna stop my welfare.
如果政府發(fā)現(xiàn)了 他們會停掉我的社會福利的
-Mama, no, they ain't. -They are. You're fine, you're working... -
媽媽,他們不會的 - 他們會的,你很好,有自己的工作
...but I can't Iive without my welfare.
但沒有福利我活不下去
Mama, I'II send you money.
媽媽我會給你寄錢的
What about my medicine? Medicaid gonna cut me off.
醫(yī)療怎么辦? 公費醫(yī)療會把我從名單上劃掉
-How am I supposed to get my medicine? -I'II send you more money. -
我拿什么錢買藥啊? - 我會給你寄更多的錢
I hope you don't expect J.D. to move in with us.
我希望你沒有預期JD要住進來
He's getting out, you know.
你知道他快出獄了
Why didn't you just give me the money?
為什么不把錢直接給我?
Why'd you have to buy me a house?
為什么必須給我買房子?
I didn't have to, Mama, but it's yours.
不是必須,媽媽,但房子是你的了
You want the money, sell it.
如果想要錢,把它賣掉好了
I don't--
我不--
I know you didn't mean nothing hurtful...
我知道你不想傷害我們...
...but sometimes you just don't think things through. ...
只是有時候你沒把事情想清楚
-That's true, Mama. -I'II try and keep the house. -
這倒是真的,媽媽 - 我會試著不把房子賣掉
I'm just worried about all those expenses.
我只是擔心養(yǎng)房子的那些費用
I'II send you some more money.
我會給你寄更多錢的
That man hitting you?
那個人把你打成這樣的?
It's from the fight.
這是比賽留下的
I'm a fighter, Mama.
我是一名拳擊手,媽媽
Find a man, Mary M.
找個老公吧,麥琪