Touch,《觸摸未來》
A:Simon Plimpton,44-077-00-90-04-88.
甲:西蒙普林頓,44-077-00-90-04-88。
B:Please hold while we transfer you to a representative.
乙:請稍等。我們將為您轉接。
A:How may I help you, Mr.Plimpton?
甲:有什么可以為您服務的,普林頓先生?
B:Yeah, I've been trying to find my phone for the last three days, and now I'm getting a recorded message—something about an invalid territory.
乙:是的,我找了3天手機,然后我接到一個電話錄音,可是卻打不通。
A:Certain territories are blocked to our customers, usually for security reasons, So if your phone is in any one of these areas, I'm afraid I won't be able to help you. Perhaps it's time for you to get a new phone.
甲:有些地方的信號對我們的客戶不開放,這多半是出于安全考慮。如果你的電話在 那些區域,很抱歉我幫不了你。也許您該買部新手機了。
B:Yeah, I got a new phone, but I need what's in that phone.
乙:是的,我買新手機了,但是我需要舊手機里的照片。
A:Can't you just GPS it or just call the number for me?
甲:你能不能定位一下或者幫我 打一下那個號碼?
B:We're not supposed to do that, sir.
乙:先生,規定不允許我們這么做。
A:Listen, I am 6,000 miles from my home in London, on the road. I,I,I sell restaurant supplies and...Look, I know that it's a long shot, but there are some photos in the phone, and I need to see them.There's someone in them that I,I'm not ever going to see again—my daughter.She died a year ago today.March 18.
甲:聽著,我現在在離倫敦的家6000里之外。我,我,我是餐廳的供應商。我知道成功的可能性很小,但我真的很需要手機里的那些照片。照片上的那個人,我再也見不到她了—我女兒。她死于一年前的今天,3月18號。
A:Okay. I'm going to have to put you on hold.
甲:好吧,您稍等片刻。
B:Yeah, fine.
乙:好的。