You better talk to your daughter before I kill her.
在我殺了你女兒前 你先和她談?wù)?/p>
Why? What happened?
為什么? 怎么了?
Go ask her.
去問她
All that could save Tonya was a sad look.
只有裝出那副難過的表情 Tonya才能救自己
What's going on?
發(fā)生了什么事?
Mom's really mad at me.
媽媽真的生我的氣了
Tell me what happened.
告訴我發(fā)生了什么事
I just wanted to wear earrings like my friends,
我只想和我朋友一樣戴耳環(huán)
so I took Mom's gold hoops,
所以我拿了我媽媽的金耳環(huán)
and I lost one.
可是弄丟了
Oh,Tonya.
哦 Tonya
Do you think maybe I could save up and buy another pair?
我可不可以存錢再買一副?
It's not about the money,Tonya.
不是錢的問題 Tonya
I gave your mother those earrings.
那副耳環(huán)是我買給你媽媽的
You can't replace them.
無可替代
What are you going to do?
你打算怎么辦?
My father could've spanked Tonya,
我爸爸本可以打Tonya的屁股
or grounded her until e was grown,
或把她關(guān)起來 直至她長大
but he said something that made her feel worse than all of that.
但他所說的話讓她感覺情況更糟糕
I'm really disappointed in you.
我真的對你很失望
Father,I have brought disgrace to myself and to our family.
父親 我為自己帶來恥辱 給家族蒙羞
Tonya,no!
Tonya 不要!
Leave me now,Father.
別管我 父親
I must whup myself until you can find it in your heart to forgive me.
我要抽打自己 直到你內(nèi)心真正原諒我
I'm sorry.
對不起
Did you tell your mother that?
你給你媽媽說了嗎?
Will you come with me?
你和我一起嗎?
Did I take the earrings?
我拿耳環(huán)了嗎?
Good luck.
祝你好運(yùn)
Are you sure we're on the right train?
你肯定我們坐對車了嗎?
You're in charge. You tell me.
你負(fù)責(zé)的 你告訴我
Look,nobody told you to wait for me in the first place.
沒人讓你等我
We're on the buddy system,which means I'm supposed to stay with you no matter what.
我們要履行伙伴制 無論任何情況都要和你在一起
You think I want to be here?
你以為我想在這里?
Shoot,if I had done what I wanted to do,
狗屁 如果我做了我想做的
you'd be sitting here by yourself.
你現(xiàn)在就一個人坐在這里了
Well,go then.
那你走啊
Fine.
好的
So long,Caruso.
再見 Caruso
Enjoy talking about civil right with new firends
和你的新朋友好好談?wù)劽駲?quán)吧
Even so Caruso get my last nerve
即便Caruso已讓我忍無可忍
I was afraid I might be his last chance.
但恐怕我是他最后的希望
So,you take that to Brookly Beach stop,
所以你坐到Brookly Beach站下
and you're right there,all right?
然后就到了 對吧?
How'd you get here before me?
你怎么還在我前面?
I took the express train.
我坐的特快
這是普快
Hey,man,
嘿 伙計
why'd you leave your boy out here like that?
你怎么把你朋友扔下了呢?
We could've hurt him.
我們會打他
I came back to get him.
我回來接他
What you want me to do?
想讓我怎么做?
Nah.
不要
Leave him alone.
放過他吧
If he gets hurt,I think it effects my grade.
如果把他打傷 會影響我的成績
Hey,man,in the buddy system,
嘿 伙計 這是伙伴制
you never leave your buddy.
你不能離開你伙伴
No matter what.
無論如何
You understand?
明白嗎?
Yeah. Good.
明白 很好
Now give me your wallet.
錢包給我
I don't have any money in it.
我沒錢了
Did I ask you all of that?
我問你要錢了嗎
I guess this is what Martin Luther King fought for
我想馬丁·路德·金就是為此而戰(zhàn)
black and white bullies side by side ready to kick my ass.
白人惡霸與黑人惡霸肩并肩 準(zhǔn)備揍我的屁股
Hey... hold on to that.
嘿... 拿著這個
What now?
現(xiàn)在怎么辦?
Well,we switch platforms and then head back downtown.
轉(zhuǎn)車 往城里走
All right,let's go. Oh,wait.
好的 走吧 哦 等等
So you really came back for me?
你真的是回來找我的嗎?
Yeah. Why?
是啊 怎么了?
Because I would have left you.
因?yàn)槿绻俏揖腿酉履懔?/p>
For real? Yeah,man. You're dumb.
真的? 是的 你這個笨蛋
Those guys could have killed you.
那些人會殺了你
All right. All right,you done?
好的 說完了
Yeah.
嗯
Let's go home,Muddy.
回去吧 伙計
Look,I don't know what you have against me.
我不知道你討厭我什么
Hey,I don't even know you.
嘿 我根本不認(rèn)識你
So,I was wondering maybe...
所以我想也許
You know,maybe we can be cool.
我們可以和平相處
You don't even have to like me.
你不需要喜歡我
Yeah,I know what you mean.
我知道你的意思
Tell you what. What?
給你說件事 什么?
If you can run faster than I can throw,
如果你跑的速度比我扔的速度快
I won't hit you with this battery.
我不會用這塊電池咂你
Hey,man,where have you been?
嘿 你去哪了
We missed the bus.
我們沒趕上車
Was anyone looking for us?
有人找我們了?
No.
沒有
So,how are things going with you and Jennifer?
你和Jennifer怎么樣了?
It was going great until we got into a debate about whether humans
本來很好直到我們開始爭論
or climatic change caused the demise of the Pleistocene megafauna.
是人類還是氣候變化導(dǎo)致更新世動物滅絕
Idiot!
笨蛋!
It didn't end well.
結(jié)局不愉快
save me as Bobby and Whitney.
就像 Bobby 和Whitney一樣
So how did it go?
怎么樣?
Oh,the buddy system?
伙伴制?
Oh,it was all right.
哦 挺好
Really?
真的?
Even after I left you at the museum.
我把你們?nèi)釉诓┪镳^之后也很好?
Wait. You left me and Caruso alone on purpose?
等等 你故意把我和Caruso兩個扔下的?
You can't do that. I mean,we're kids.
你不能這么做 我們還是孩子
Anything could've happened.
任何事情都可能發(fā)生
I had my eyes on you the whole time.
我一直在關(guān)注你們
What?
什么?
That's right.
真的
From Chinatown through the Bronx down through Harlem.
從唐人街到布朗克斯區(qū)到黑人住宅區(qū)
Oh. Here's your wallet.
哦 你的錢包
Okay,I-I really don't understand.
我真的不明白
What was the point?
有什么意義?
Caruso still hates me.
Caruso依舊恨我
What about you?
那你呢?
Did you learn anything today?
你今天學(xué)到了什么?
Well,I learned that Caruso didn't like me yesterday,
我明白了Caruso以前不喜歡我
he doesn't like me today,
現(xiàn)在不喜歡我
and he's not going to like me tomorrow.
今后也不會喜歡我
Yes,all that's true.
對 是這樣
But you're forgetting you learned something else today much more important.
但你忘了你學(xué)會了一些更重要的東西
What?
什么?
You learned that I was wrong.
你懂得我的做法錯了