Mr.Magorium's Wonder Emporium,《馬格瑞姆的玩具店》
Mahoney.I think he means he's going to heaven. Right?
馬哈尼,我想他的意思是要去天堂了。對吧?
Heaven, Elysium, Shangri-la. I may return as a bumblebee.
天堂,極樂世界,香格里拉,也許下輩子我會變成大黃蜂飛回來的。
Are you dying?
你快死了嗎?
Lightbulbs die,my sweet;I will depart.Wait...Mahoney.
燈泡才會死,親愛的。我是離開。等等。馬哈尼。
Wait. Are you sick?No.
你病了嗎?
No? Well, then when exactly were you planning to depart?
沒病?那么,確切點(diǎn)兒,你到底打算什么時候離開?
Around 4:30.
四點(diǎn)半左右。
This morning he was talking gibberish.Gibberish?
今天早晨他一直在胡言亂語。我胡言亂語?
And then he grew feverish and he collapsed.
他變得很激動,然后就病倒了。
I did no such thing!
我沒這些癥狀!
Uh, for at least five minutes.
這至少持續(xù)了五分鐘。
And then when he came to, he was was like this.Delusional?
再犯病的時候,就是現(xiàn)在這樣子了。神經(jīng)錯亂?
Delusional? I'm not delusional!
神經(jīng)錯亂?我沒有神經(jīng)錯亂!
He hasn't been making any sense.
他說的話讓人無法理解。
Oh, bunkum! Hogwash! Pure horseradish!
哦。胡扯!胡說!純屬胡扯!