Mama! Come look!
媽媽!過(guò)來(lái)看哪!
Chris has got a white friend.
Chris有個(gè)白人朋友
Michael, close your mouth. Michael
閉上你的嘴
Stop acting like you never seen a white person before.
別搞的跟你從沒(méi)見(jiàn)過(guò)白人似的
Hi, honey.
嘿 親愛(ài)的
You hungry? You want something to eat?
你餓嗎?想吃點(diǎn)什么?
Sure. Well, come on.
太好了 那好 來(lái)吧
Want this?
想要這個(gè)么?
No, thank you. How about a slinky?
不 謝謝了 炸雞條呢?
Would you like a slinky?
想要炸雞條嗎?
I left a whole load of sloppies in the kitchen for you guys.
我在廚房給你們留了一整包牛肉醬
Thank you. Thank you. Thank you.
謝謝 非常感謝 謝謝
Chris, I got a new video game at the store.
Chris 我店里進(jìn)了款新游戲
Okay.
好的
Next time someone dies, let me know.
下回有人去世 一定要告訴我
I'll get you a good deal on a casket.
我能給你個(gè)好價(jià)錢(qián)買(mǎi)副棺材
Man, what is your problem?
大哥 你什么毛病啊?
Sorry about your grandfather, Chris.
你外公去世了真是遺憾 Chris
The one good thing about losing a family member
失去一位親人的唯一好處
is that you get lots of sympathy.
就是你能得到很多很多同情
What are you doing?
你要干嗎?
My grandfather died.
我外公去世了
Just because your grandfather died
就因?yàn)槟阃夤懒?/p>
doesn't mean you can go around hugging people.
可不是說(shuō)你可以隨便亂抱別人了
Sorry about your grandfather.
很遺憾你外公去世了
At least somebody was getting some sympathy.
至少某些人是得到了些同情...
Who is that? I don't know.
那是誰(shuí)? 不認(rèn)識(shí)
Hey, little dude from across the street,
嘿 住街對(duì)面的小兄弟
here you go, man.
給你 哥們
What's this?
為什么?
I robbed your grandfather a few times.
我打劫過(guò)幾次你外公
I didn't know you knew him.
我又不知道你認(rèn)識(shí)他
My Turtles.
我的烏龜糖
Who ate my Turtles?
誰(shuí)吃了我的烏龜糖?
Oh, is that what you call them things?
哦 你就是說(shuō)那玩意兒啊?
I ate them, but they was nasty.
我吃了 可夠惡心的
What's in those things, anyway?
還有那里面都什么東西啊?
If you didn't like them, why did you eat them?
如果你都不喜歡 你吃它干嗎?
Mama, I am sick of you.
媽媽 我受夠你了
Ever since you got here, you have not stopped complaining.
自從你進(jìn)門(mén) 都沒(méi)停過(guò)發(fā)牢騷
Just because Daddy is dead does not mean
就因?yàn)榘职秩ナ懒?/p>
that you can come into my house and tell everybody what to do.
你也不能闖進(jìn)我家來(lái)對(duì)所有人指手劃腳啊
And Michael, get your feet off of my damn couch
還有Michael 把你的臭腳從沙發(fā)上挪開(kāi)
before I slap the jam out of your toes.
要不我打的你腳底開(kāi)花
Aunt Grievey, stop all that crying.
眼淚蟲(chóng) 給我別哭了
You cried on Easter.
復(fù)活節(jié)你哭
You cried on Halloween.
萬(wàn)圣節(jié)你哭
You cried on Flag Day.
國(guó)旗日你都哭
Get some Kleenex, wipe your nose,
找點(diǎn)Kleenex紙巾 把鼻涕擦干凈了
因?yàn)槟膬河心敲碩MD的傷心啊
And hang up my phone!
還有把我的電話(huà)掛上!
And Aunt Mousey, take off your coat and speak up.
還有小耗子阿姨 把外套脫了 說(shuō)話(huà)大點(diǎn)兒聲
You're over there peeping and squeaking.
老是在那吱吱吱吱的...
You sound like a damn rat.
聽(tīng)著像只該死的老鼠
Use your words!
大聲說(shuō)話(huà)!
You're damn near 60 years old!
該死的你都快60歲的人了
And, Mama, the next time you want to eat my Turtles,
還有媽媽 下次你要吃我的烏龜糖
the least you could do is like them.
至少請(qǐng)你表示喜歡它們
She's back!
她可又回來(lái)啦!
Hey.
嘿
Hey, baby. How you doing?
嘿 寶貝兒 你還好嗎?
I'm fine.
不錯(cuò)
I brought you your Turtles.
我給你買(mǎi)了烏龜糖
Yay, Turtles. Thank you.
耶 烏龜糖 謝謝你
I'm proud of you for standing up to your mother.
我為你直接面對(duì)了媽媽感到驕傲
You had me worried there for a minute.
當(dāng)時(shí)你都讓我有點(diǎn)擔(dān)心了
Why?
為什么?
I thought you were about to smack her with a brick.
我還以為你要用板磚拍她了呢
It's so good seeing you, girl.
真高興見(jiàn)到你 姐妹
Yes, yes. You take care.
是啊 是啊 自己保重了
You owe me some Kleenex.
你可欠我Kleenex紙巾了
See you later, sis; thanks for all the chicken and things.
再見(jiàn)了 妹妹 謝謝所有的炸雞什么的
All right, and stay out of them pretzels. Bye.
好的 還有別把脆餅全吃了 再見(jiàn)
So...
那么...
Did he say anything before he died?
他走之前說(shuō)什么了嗎?
Who, Daddy? No, Martin Luther King.
誰(shuí)?爸爸嗎? 不 馬丁 路德 金
Yes, your father. Did he mention me?
當(dāng)然是說(shuō)你父親了 他提到我了嗎?
No, he just asked for more pork chops.
沒(méi)有 他就是在再要些豬排
I know what you're thinking: "She should have lied."
我知道你們?cè)趺聪氲? "她應(yīng)該撒謊哄哄她"
But actually, the truth was better.
不過(guò)實(shí)際上 說(shuō)出真相更好
Figures.
我猜也是
I liked the flowers.
我喜歡那些花
You liked them?
你喜歡它們?
I guess so.
我想是的
I know that doesn't seem like much of an apology
我知道在發(fā)生了那么多事情以后
after everything that's happened,
這看上去并不像是什么誠(chéng)懇的道歉
but here's what she really meant to say.
不過(guò)她真正想說(shuō)的是這個(gè):
Baby, I am so proud of you.
寶貝 我真以你為榮!
I know.
我知道
You are doing a wonderful job.
你做的棒極了
I know!
我知道!
I wish my no-good son would stand up for me
我真希望我那一無(wú)是處的兒子可以
the way your son stood up for you.
像你兒子那樣為我挺身而出
I know!
我都知道!
And your father-- oh, he would be so proud of you.
還有你父親 哦 他會(huì)多為你驕傲啊
I know!
我知道
Well, Mama, why are you so damn mean?
好了媽媽 那你干嗎之前那么刻薄呢?
I don't know.
我也不明白
And baby, your hair, it don't stink.
還有親愛(ài)的 你的頭發(fā) 一點(diǎn)也不難聞
I know.
我也知道
See you around.
回見(jiàn)了
Take care, Mama.
自己保重啊 媽媽
That's all of it.
就這些了
Oh, thank you, baby.
哦謝謝你 寶貝兒
I'm really going to miss him, Mom.
我真的會(huì)很想念他的 媽媽
Me, too, Chris.
我也是 Chris
Me, too.
我也是
Chris, get in here and pick up this yo-yo! Chris
給我滾進(jìn)來(lái)把這溜溜球撿了
My father died, for goodness sake,
我爸爸都死了 看在老天的份上
and now you're trying to kill me, too!
現(xiàn)在你是想連我一起送上天堂嗎?!