Brad:The only thing that hurts is the fact that he has never accepted who I am.See,he's got this idea of a perfect son who is "normal" and does "normal" things.Well,I'm never gonna be "normal"
布萊德:傷害我最深的是,他(布萊德的爸爸)從未接受過真正的我。他腦海里有個完美兒子的形象,他很正常,做的都是正常的事情,而我永遠都不會這樣。
Diane:You're right,you are not normal.You have this gift to teach,and it's not in spite of your Tourette's,it's because of it.
黛安:你說得對,你不正常,你在教學方面有天分,這不是克服了妥瑞氏癥的障礙,而是因為妥瑞氏癥。
Brad:One who makes it possible for a kid to learn even if he's different.In a way,the,the best teacher I ever had was my Tourette's.
布萊德:就算學生與眾不同(古怪),也要給他學習的機會。
面試官問"如果你在課堂上發出這樣奇怪的聲音,學生要怎樣學習",布蘭德的回答。
Brad:Before they know me,kids sometimes do think I'm just weird,even scary.But,once I educate them about my Tourette's and they see that Mr. Cohen is a real person who just happens to make funny noises,well,then they accept me as a good teacher.Just like they accept all of you.
布萊德:學生在了解我之前,他們可能會覺得我很奇怪,甚至感覺到我很可怕,但我對他們解釋了"妥瑞氏癥"之后,他們就知道科恩老師是普通人,只是可以發出一些怪聲的普通人而已,然后他們就會認同我,因為我是個好老師,就像他們接受你們一樣。