Brad:To always face my adversity head on.
布萊德:永遠都要正面迎戰各種挑戰。
Brad:I'm going to teach,Dad.Ok?I can't let anything get in the way of that.
布萊德:爸,我要教書,我不能讓任何事情妨礙我去教書。
Brad:Dad could never understand my optimism.
布萊德:我的父親永遠不懂我的樂觀。
Brad:I just want to be treated like everybody else.
布萊德:我只希望大家別用異樣的眼光來看我。
Brad:Now some day,some way,I knew,Tourette's or no Tourette's,I was going to be a teacher.
布萊德:我知道將來不管怎樣,無論我有沒有妥瑞氏癥,我都要當一個老師。
Brad:I had no choice but prove that Tourette's would never get the best of me.If I quit,I would be agreeing with everyone who ever told me I was barking up the wrong tree.
布萊德:我別無選擇,只能努力證明妥瑞氏癥永遠都不會打倒我。如果我放棄了,就等于是認同了那些對我說我想得太天真的那些人。