
I can’t belleve you Wanted to meet here.
我真不敢相信 你想在這里見(jiàn)面
The same bench?
同樣的長(zhǎng)凳
You kind of take all the drama and anticipation out of it.
你總能讓我出乎意料
Thought maybe you could interpret it as hopeful.
或許是你想說(shuō)明它是懷有希望的
Hopeful? Yeah.
懷有希望的 是啊
This is where we broke up the first time.
這里是我們第一次分手的地方
Yeah, but we reconnected.
但我們又在一起
I’m sorry. I’m confused. Are we still together?
不好意思 我很納悶 我們還是在一起的嗎
No.
不
Then why am I supposed to be hopeful?
那為什么我要假設(shè)它是由希望的
Because l want to be together.
因?yàn)槲蚁矚g在一起
Just not now. Not yet.
只是不是現(xiàn)在 不是
What are you doing?
你在做什么?
This doesn’t make any sense, Patti.
這根本沒(méi)有任何意義 帕蒂
Come on. We’reWe’re both single.
好吧 我們都是單身
We both want this.
我們都互相欣賞
Why not just go for it now?
為什么我們現(xiàn)在就不能在一起呢
Because I need time for me.
因?yàn)槲倚枰獣r(shí)間
To heal.
來(lái)調(diào)節(jié)
To get to know myself again.
讓我重新審視自己
I want to get back to working on my novel
我想回到我過(guò)去的寫(xiě)作工作
and if I jump into a relationship with you
如果我那么快就接受你
then I’m just gonna be focused on us instead of my writing
那我就會(huì)太注重我們的感情而忽略了寫(xiě)作
and that can’t happen again.
我不想讓這些再發(fā)生
I need to give my writing a second chance.
我需要給自己的寫(xiě)作第二個(gè)春天