I don't really get it.
我不是很明白你的話
Am l following it?
我沒聽錯(cuò)吧?
It was just a lead up to other things I wanted to say.
那只是一段開場白 我還有很多別的話要說
Here's the part.
這一段是重點(diǎn)
And I held firm
而我堅(jiān)守信念
To what I felt was right
從不改變
Like a rock
宛若山巖
I wanted to talk about that part...
我就是想拿這一段...
about you.
來說你
l was strong as I could be
我盡量堅(jiān)強(qiáng)
That's like you.
你就是這樣的
Like a rock
宛若山巖
l got the job.
我得到那份工作了
New York?
紐約?
That's terrific. That's a remarkable income.
太好了 那份薪水高得很啊
That's more money than I ever made, that salary.
比我掙過的還多
Yeah.
是啊
That's quite an American accomplishment.
這是典型的美國式成功
Thanks.
謝謝
Are you okay?
你沒事吧?
I can't knuckle down.
我沒法專心工作
There's nothing to knuckle down on, so...
我再工作也沒什么意思了,所以...
Noreen's marrying Russ.
諾玲要和拉斯結(jié)婚了
I can't fucking knuckle down.
我他媽的沒法專心工作
Your hand.
你的手