Hey.
嘿。
Hey Lynette what are you doing here? What’s this?
Lynette,你來這里做什么,這是什么?
You told me Duggan’s coming back to work today, I thought I’d do something special for him.
你告訴我說Duggan今天回來工作,我想我要為他做點什么。
Uh huh, and this wouldn’t have anything to do with you checking up on me and Annabel?
絕對不是為了過來監(jiān)視一下我和Annabel的。
What?
什么?
Yesterday you brought my pictures of the kids.
昨天你帶來了孩子們的照片。
The day before that you brought me soup.
前天,你給我?guī)阍怼?/div>
Lynette, honey, it's gotta stop.
Lynette,親愛的...不能這么做了。
Tom, I don’t care about you working with Annabel.
Tom...我不介意你和Annabel一起工作。
I told you that.
我跟你說過了。
This is for Duggan. He had a heart attack. I don’t care about Annabel.
這是給Duggan的,他剛得了心臟病。我一點也不介意Annabel。
Hey, Lynette.
Lynette。
Huh. Speak of the devil. And I mean that.
說起魔鬼。我就是那個意思。
Well, you’re becoming a regular fixture around here, aren’t ya?
你都快成了這里的常駐代表了. 是吧?
Oh, yeah. I wanted to do something nice for Duggan.
我只想為Duggan做點什么事。
I suppose filling his blood stream with butter fat might be considered nice.
我猜在他的血管里塞滿脂肪是個不錯的主意。
Actually, it’s fruit juice sweetened. Can I cut you? A piece?
這是果糖的。要不要我切你?切給你一塊。
Everyone, I need to see you right now.
各位,請都過來一下。
Okay listen up. I just spoke with Tim Duggan’s wife. and it looks like he’s not gonna be returning to work after all.
聽著,我剛和Duggan的太太見了一面。看來他不會再回來工作了。
Seems that he had a relapse lastnight which unfortunately puts us in a very tight spot.
昨晚他的心臟病重新復發(fā)。這讓我們就比較緊張了。
We’re gonna work together as a team and do what we need to do,
我們團隊必須團結(jié)起來做好本份工作。
so Jerry you're taking the Holister account, Suzanne, you're covering Paradise Springs, and Annabel, I want you to take the lead on the Traveler’s Hotel chain.
Jerry,你來做表單會計。Suzanne,你來做法拉利春季系列。Annabel, 我要你負責連鎖旅行酒店。
You’re leaving for Hawaii in three days.
三天后你出發(fā)去夏威夷。
I can’t handle traveler’s by myself, especially not if they're moving into the print.
我一個人沒法出差。事情都還沒有定的時候更不能我一個去。
Dan:Well, choose someone to take with you.
選個人和你一起去。
Oh, okay. Um, I choose Tom.
好的。我選...Tom。