你好。
Hi Edie. What’s up?
Edie,什么事?
Nice ensemble, you busy?
穿這么帥啊. 你忙不忙?
No, not really.
不忙。
Oh good, I bought a bunch of fresh doughnutsfor my construction workers and as you can see, I bought a few too many, so I thought maybe you and I could …
好極了,我買(mǎi)了幾個(gè)剛炸好的面包圈給建筑工人吃。你看,買(mǎi)得太多了。我想也許你和我可以……
Susan!
Susan。
Hey there Edie.
嘿,Edie。
What are you...
你們...你們?cè)趺?..
Mike and I got back together.
Mike和我和好了。
Super.
了不起。
I knew you’d be happy for us. So what’s going on?
我知道你會(huì)替我們高興的。有事嗎?
Uh, Edie was just about to …
Edie正想...
Free doughnuts. Want them? Or not?
免費(fèi)的面包圈。要不要來(lái)點(diǎn)?
How sweet, thanks.
太好了,謝謝。
Why don’t you go put these on a plate?
你把它們放到料理臺(tái)上去好吧?
Oh, and save me one with sprinkles.
給我留個(gè)有糖屑的。
I cannot believe you are still coming onto him.
我真不敢相信你還來(lái)找他。
You said you two were finished. You thought he was a murderer.
你說(shuō)你們兩個(gè)吹了。你以為他是個(gè)謀殺犯。
And that was your cue to come over and flirt?
那成了你過(guò)來(lái)調(diào)情的原因?
You wasted your time and your doughnuts.
你浪費(fèi)了你的時(shí)間還有你的面包圈。
Not if you choke on them.
如果你噎到就不算浪費(fèi)了。
Well, thanks Edie.
謝謝,Edie。
The doughnuts look great.
面包圈看上去很誘人。
Pleasure. See ya.
我很榮幸。過(guò)會(huì)見(jiàn)。
You know, I’m gonna run home and get somemilk to go with those doughnuts.
我回家去拿點(diǎn)牛奶來(lái)配那些面包圈吃。
Hey, you know it’s, it's a shame you’ve got to keep running back and forth.
你看。這樣跑來(lái)跑去太不好了。
Well, I can’t have doughnuts and juice. It’s unnatural.
我不能用果汁來(lái)配面包圈。吃起來(lái)多別扭。
No, I mean we should move in together.
我是說(shuō),我們應(yīng)該住在一起。
Come on, what do you say?
你說(shuō)呢。
Um, I say, oh! Hold that thought. Edie, Edie stop! Stop! Hang on.
我,我認(rèn)為,啊。先等會(huì)兒。Edie! Edie! 停車(chē)!停一下!
What now?
現(xiàn)在又怎么了?
Oh, I was just rude back there gloating and everything and I apologize.
我剛剛太無(wú)理了。直勾勾的看著你,我向你道歉。
Well, thank you, Susan. Very big of you.
謝謝,Susan。能道歉對(duì)你來(lái)說(shuō)已經(jīng)很不容易了。
And on a completely unrelated topic, Mike and I are moving in together. See ya.
說(shuō)一個(gè)完全不相干的話(huà)題。我和Mike同居了。再見(jiàn)。