Excellent idea. Excuse us.
就這么辦 恕我們失陪
What happens with Paul after lunch?
保羅午餐后要干嘛
Well, he’s got... Don’t mumble, Adam. Enunciate.
他要┅ 不要口吃,口齒清晰一點好嗎
How’s the apartment? It’s good.
房子如何? 很好
So much more space without the golf clubs. Yes.
沒了高爾夫球具,空間變大了 也對
How’s the hotel? It’s nice. It’s nice.
飯店還好嗎 很好,很好
There’s no one setting the snooze alarm for 15 minutes
至少不會有 每隔15分鐘就響的重復鬧鐘
before they actually want to wake up, so that’s nice.
所以還不算壞
Yes, and I’ve really enjoyed not having anyone walk into the master bedroom
我很喜歡主臥室 再也沒有踩的到處都是的臟腳印
wearing their shoes and trailing dirt and germs from all over the city.
感覺整個城市都干凈多了
That must be very, very nice. It is.
聽起來不賴 沒錯
As is not stepping on discarded Lady Gillettes in the shower,
說真的,我還有點懷念
which I have actually come to miss.
在淋浴間踩到 拋棄式刮胡刀的那段日子
I can push Mr. Rabelais to 9:00
我可以安排羅先生到9點
and Adam can reschedule Mr. Morgan’s dinner.
摩根先生的飯局也可以再排
I think I can if I... Just do it. Be a man.
要是我可以┅ 做就對了. 像個男人吧
Excellent. Then shall we say Daniel at 7:00?
太好了,那我們就約7點在丹尼餐廳?
Okay.
好
Great. Terrific. Great. Good night.
太好了 嗯,晚安
Good night.
晚安
So...
那...
Did you get the yucca? I know you like plants.
你有收到絲蘭嗎?我想說你喜歡盆栽
And far, far away, there is now a galaxy called Meryl.
而且就在不久前,在遙遠的太空之外 有名叫梅莉的銀河系誕生了
You have to stop sending things. It’s just getting very awkward.
你不要再對我獻殷勤了,這樣我很困擾
I understand. I will. I promise.
我知道了,不會再有下一次了