Is ah, is Chandler around?
Chandler在嗎?
No, umm, he met some girl at the coffee house.
他在咖啡廳認(rèn)識(shí)一個(gè)女的。
Oooh.
喔。
Yeah, Ginger something.
Ginger什么的。
No. No, no, ah, are you sure it wasn’t something that sounded like Ginger, like ah, Gingeer?
不。你確定不是 Ginger的諧音而已,像Gingeer什么的?
No, it was Ginger. I remember, because when he told me, I said, (singing) “the movie star”.
不,是 Ginge。我之所以記得是因?yàn)樗嬖V我的時(shí)候,我說(shuō)“電影明星”。
Aww, man. That’s the girl I was hiding from. When she finds out he’s my roommate, she’s gonna tell him what I did.
老天,我就是在躲這個(gè)女的,她要是知道他是我室友,一定會(huì)把我抖出來(lái)。
Well, what did you do?
你做了什么事?
What, oh, oh, oh, no, no, I can’t, I can’t tell you that, it’s like the most awful, horrible thing I’ve ever done my whole life.
不,我不能,我不能跟你說(shuō),我從沒(méi)做過(guò)這么過(guò)份的事。
You know what, don’t tell us. We’ll just wait until Chandler gets home, (to Phoebe) because it’ll be more fun that way.
別告訴我們,等Chandler回家再說(shuō),因?yàn)槟菢痈猛妗?/div>
All right!! Okay, it was like four years ago. Okay, Ginger and I had gone out a few times, and then this one weekend, we went up to her Dad’s cabin.
好吧。大概是四年前, Ginger和我約了幾次會(huì)。有一個(gè)周末我們到她爸爸的渡假木屋。
Just me, her, and her annoying little dog Pepper. Well that night, I cooked this really romantic dinner....
只有我們兩個(gè)人和她那討厭的小狗Pepper,那天晚上我做了一頓燭光晚餐…
You gave her food poisoning!?
你給她下毒。
I wish. No. After dinner, me, her, and Pepper all fell asleep in front of the fire. Well I woke up in the middle of the night and I saw that the fire was dying out.
我才想呢。不是。晚飯后,我們兩個(gè)和Pepper在爐火前面睡著了。我在半夜醒來(lái),看到火快熄了。
So, I picked up a log and threw it on. Or, at least what I thought was a log.
所以,我就拿起一條木柴丟進(jìn)去了,至少我以為那是一條木柴。
Oh my God!! You threw Pepper on the fire!
哦,我的天哪,你把Pepper丟進(jìn)火里了!
I wish. See, I guess another thing I probably should’ve told you about Ginger is that she kinda has a ah, artificial leg.
我才想呢。還有一件事我應(yīng)該告訴你們, Ginge她其實(shí)裝了義肢。
Oh my God! Joey, what did you do after you threw her leg on the fire?
哦,我的天哪,你把她的腿丟進(jìn)火里之后怎么辦了?
I ran!!
我落跑了。