- 現(xiàn)在該怎么辦? - 上帝知道What I'm hoping is that from this moment on you avoid the sleazy bad guys because they're sleazy and
bad.
我希望你從現(xiàn)在起忘掉那些可惡的混蛋們,因為他們真的很爛
When did you get so serious?
你什么時候變得這么嚴肅?
Since it occurred to me that I might lose you.
從我差點失去你那一刻起
Brace yourself, this could be weird.
做好準備,這或許有點不可思議
Things will have changed.
一切都會改變
My God.
哦上帝
What? Jay.
- 什么? - 杰伊
Jay Jay? Yes.
- 杰伊,杰伊? - 是的
And he's adorable. My God.
他…好討喜,哦上帝
Right,
好的…
let's do this.
來吧
Come on, you two.
快點,你們兩個
Mum's just cracked open a packet of biscuits.
你們媽咪剛打開了一包餅干
I've got something in mind for you.
- 我有話想跟你說 - 我知道你想說什么
I know what you're gonna say. Have a biscuit and come and help me.
- 我知道你想說什么 - 吃個餅干然后過來幫我
But leave the rest for Uncle D.
把剩下的交給德斯蒙德舅舅
It's just tidying really.
其實就只是收拾下
You all right? I missed you. Yeah.
- 你還好嗎?我很想你 - 還好
Your mum wants me to do some gardening. Okay.
- 你媽媽讓我?guī)退牲c活兒 - 好的
It's tidying up, it's all a bit out of control. Anything that looks dead, out.
就是收拾下,有點亂套了,看起來死氣沉沉
This is what we're looking for. Okay? All this.
這正是我們要找的,對嗎?所有 這些
Dead stuff. See this.
- 死東西 - 瞧這個
They've torn them to shreds, haven't they?
它們已經(jīng)被撕裂了,對吧?
How did everything go? Immensely satisfactory.
- 怎么樣? - 很順利
I'm so happy. I wanna hear all about it.
好高興,我要聽整個經(jīng)過
Will you do dinner for us because there's something
你可以為我們準備晚餐嗎?因為
I have to do before 6:00 or I'll get fired?
有些東西六點前我必須做完,否則會被炒魷魚的
Yeah. I can't think of anything I'd love to do more.
好的,不勝榮幸
Okay, where is the most fabulous person in the world?
世界上最漂亮的小家伙在哪里?
Come to your dad and get mashed up food shoved into your mouth!
過來爸爸這里,把吃的弄碎再放進你的嘴里!
Hello there, little boy.
哈嘍,小家伙
You just
你先…
wait there and I'll be back in a minute.
等一下,我很快就回來
Dad, can I have a quick word?
老爸,可以跟你聊兩句嗎?
Yeah. Sure.
當然可以
I can't go back past the birth again, can I? No. I should have mentioned that.
- 我不能回到出生以前,對嗎? - 不可以,我應該告訴過你
You're okay till it comes out but the exact sperm at the exact moment got you this
能出生還好,但是特定的精子在特定的時間才形成了…
particular baby, so if you do anything the tiniest bit different, you'll have a different child.
特別的寶寶,所以,如果你稍有差池,一切就都不一樣了
So, every day up 'til yesterday is as it will always be? Lost?
所以,在昨天之前的每一天都會丟失?
Just like for everyone else.
對其他人來說也一樣
Okay. interesting.
好吧,真有意思
Tough. I love you, Dad. I've gotta go.
我愛你,老爸,我得走了